The Verve – Bitter Sweet Symphony Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

‘Cause it’s a bitter sweet symphony, this life
– Denn es ist eine bitter süße Symphonie, dieses Leben
Trying to make ends meet, you’re a slave to the money then you die
– Der Versuch, über die Runden zu kommen treffen, du bist ein Sklave des Geldes dann stirbst du
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
– Ich werde dich auf die einzige Straße bringen, auf der ich je war
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– Du kennst den, der dich zu den Orten bringt, an denen sich alle Adern treffen, ja

No change, I can change, I can change, I can change
– Keine Veränderung, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Aber ich bin hier in meiner Form, ich bin hier in meiner Form
But I’m a million different people from one day to the next…
– Aber ich bin eine Million verschiedene Menschen von einem Tag zum nächsten…
I can’t change my mould, no, no (have you ever been down?) no, no
– Ich kann meine Form nicht ändern, nein, nein (warst du jemals unten?) nein, nein

Well, I’ve never prayed
– Nun, ich habe nie gebetet
But tonight I’m on my knees, yeah
– Aber heute Abend bin ich auf den Knien, ja
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
– Ich muss einige Geräusche hören, die den Schmerz in mir erkennen, ja
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
– Ich lasse die Melodie leuchten, lass sie meinen Geist reinigen, ich fühle mich jetzt frei
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now
– Aber die Luftwellen sind sauber und es singt mir jetzt niemand mehr

No change, I can change, I can change, I can change
– Keine Veränderung, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Aber ich bin hier in meiner Form, ich bin hier in meiner Form
And I’m a million different people from one day to the next
– Und ich bin eine Million verschiedene Menschen von einem Tag zum nächsten
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Ich kann meine Form nicht ändern, nein, nein, nein, nein, nein

Have you ever been down?
– Warst du jemals unten?
I can’t change it you know, I can’t change it…
– Ich kann es nicht ändern, weißt du, ich kann es nicht ändern…

‘Cause it’s a bitter sweet symphony this life
– Denn es ist eine bittersüße Symphonie dieses Lebens
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die
– Der Versuch, über die Runden zu kommen, versuchen, etwas Geld zu finden, dann sterben Sie
I’ll take you down the only road I’ve ever been down…
– Ich bringe dich auf die einzige Straße, auf der ich je war…
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
– Du kennst den, der dich zu den Orten bringt, an denen sich alle Adern treffen, ja

You know I can change, I can change, I can change, I can change
– Du weißt, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern, ich kann mich ändern
But I’m here in my mould, I am here in my mould
– Aber ich bin hier in meiner Form, ich bin hier in meiner Form
And I’m a million different people from one day to the next.
– Und ich bin eine Million verschiedene Menschen von einem Tag zum nächsten.
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Ich kann meine Form nicht ändern, nein, nein, nein, nein, nein
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Ich kann meine Form nicht ändern, nein, nein, nein, nein, nein
I can’t change my mould, no, no, no, no, no
– Ich kann meine Form nicht ändern, nein, nein, nein, nein, nein
You’ve gotta change my mould, no, no, no
– Du musst meine Form ändern, nein, nein, nein
(It’s just sex and violence, melody and silence)
– (Es ist nur sex und Gewalt, Melodie und Stille)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, kann nicht ändern meine Gewalt, Melodie und Stille)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, kann nicht ändern meine Gewalt, Melodie und Stille)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (Ich nehme Sie unten die einzige Straße, in der ich je gewesen bin unten)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, kann nicht ändern meine Gewalt, Melodie und Stille)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
– (Ich nehme Sie unten die einzige Straße, in der ich je gewesen bin unten)
(Gotta, can’t change my violence, melody and silence)
– (Gotta, kann nicht ändern meine Gewalt, Melodie und Stille)
(Been down)
– (Unten gewesen)
(Ever been down)
– (Je unten gewesen)
(Can’t change my violence, melody and silence)
– (Kann meine Gewalt, Melodie und Stille nicht ändern)
(Ever been down)
– (Je unten gewesen)
(Ever been down)
– (Je unten gewesen)
(Ever been down)
– (Je unten gewesen)
(Have you ever been down?)
– (Warst du jemals unten?)
(Have you ever been down?)
– (Warst du jemals unten?)
(Have you ever been down?)
– (Warst du jemals unten?)
(Have you ever been down?)
– (Warst du jemals unten?)
(Have you ever been down?)
– (Warst du jemals unten?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın