Therapie TAXI – Blesse-moi Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Blesse-moi encore
– Verletze mich wieder
Laisse-moi pleurer, on s’en fout
– Lass mich Weinen, es ist uns egal
Pousse-moi jusqu’au bord
– Schieb mich an den Rand
Je m’accrocherais à ton cou
– Ich würde mich an deinen Hals Klammern

Tu tabasses mon cœur dans tous les sens
– Du schlägst mein Herz in alle Richtungen
J’avoue, je joue un jeu dangereux dans tes hanches
– Ich gebe zu, ich Spiele ein gefährliches Spiel in deinen Hüften
De ta joue à tes lèvres je balance
– Von deiner Wange bis zu deinen Lippen Schwinge ich
Tyrannie folle cadencée par l’insouciance
– Verrückte Tyrannei durch Sorglosigkeit getaktet
Je fais comme si, demain rien à foutre
– Ich Tue, als ob, morgen scheiß
Qu’après ton corps, je changerais de route
– Dass ich nach deinem Körper den Weg wechseln würde
Cette amertume faudra qu’on y goûte
– Diese Bitterkeit muss man probieren
Qu’on s’assaisonne sans qu’on se découpe
– Würzen, ohne zu schneiden

Et je te vois, je te sens
– Und ich sehe dich, ich fühle dich
Je te jure, c’est pas marrant
– Ich schwöre, es ist nicht lustig
Dans le vide tu me lances
– In der leere schmeißst du mich
Mais tu m’as pris tous mes sens
– Aber du hast mir alle meine Sinne genommen
Tous mes, tous mes, tous mes sens
– Alle meine, alle meine, alle meine Sinne
Quand tu zoukes, quand tu danses
– Wenn du zoukes, wenn du tanzst

Blesse-moi encore
– Verletze mich wieder
Laisse-moi pleurer, on s’en fout
– Lass mich Weinen, es ist uns egal
Pousse-moi jusqu’au bord
– Schieb mich an den Rand
Je m’accrocherais à ton cou
– Ich würde mich an deinen Hals Klammern
J’te demande pas d’efforts
– Ich bitte dich keine Anstrengungen
Une dernière nuit juste entre nous
– Eine Letzte Nacht nur zwischen uns
Consumer nos corps
– Unsere Körper verbrauchen
Dans une folie qui est nous
– In einem Wahnsinn, der wir ist

J’ai perdu aux amours de vacances
– Ich habe an den ferienliebhabern verloren
On s’était dit pas de promesse ou romance
– Wir hatten gesagt, kein Versprechen oder Romantik
Tapage nocturne, tu mènes la danse
– Nachtschwärmer, du führst den Tanz
Tu as le feu, bébé, tu n’aimes plus apprendre
– Du hast Feuer, Baby, du lernst nicht mehr gerne
Après cette nuit je n’ai plus de doute
– Nach dieser Nacht habe ich keinen Zweifel mehr
Mon cœur s’emballe quand ton corps se voûte
– Mein Herz packt, wenn dein Körper sich wölbt
L’été s’achève, mais j’ai bien envie
– Der Sommer geht zu Ende, aber ich habe Lust
D’une autre escale dans ton paradis
– Ein weiterer Zwischenstopp in deinem Paradies

Et tes lèvres et tes hanches
– Und deine Lippen und Hüften
Tout mon, tout mon corps en manque
– Mein ganzer, mein ganzer Körper fehlt
Quand sur moi tu te penches
– Wenn du dich über mich beugst
Et je ris quand j’y pense
– Und ich Lache, wenn ich darüber nachdenke
Folie de nos corps en transe
– Wahnsinn unserer Körper in Trance
Tu me mates, tu me danses
– Du schaust mich an, du tanzt mich

Blesse-moi encore
– Verletze mich wieder
Laisse-moi pleurer, on s’en fout
– Lass mich Weinen, es ist uns egal
Pousse-moi jusqu’au bord
– Schieb mich an den Rand
Je m’accrocherais à ton cou
– Ich würde mich an deinen Hals Klammern
J’te demande pas d’efforts
– Ich bitte dich keine Anstrengungen
Une dernière nuit juste entre nous
– Eine Letzte Nacht nur zwischen uns
Consumer nos corps
– Unsere Körper verbrauchen
Dans une folie qui est nous
– In einem Wahnsinn, der wir ist

Je fais comme si, demain rien à foutre
– Ich Tue, als ob, morgen scheiß
Qu’après ton corps, je changerais de route
– Dass ich nach deinem Körper den Weg wechseln würde
Je fais comme si l’histoire était courte
– Ich Tue, als ob die Geschichte kurz wäre
Mais dans mon âme, j’avoue, j’ai des doutes
– Aber in meiner Seele, ich gestehe, ich habe Zweifel

Et je te vois, je te sens
– Und ich sehe dich, ich fühle dich
Je te jure, c’est pas marrant
– Ich schwöre, es ist nicht lustig
Dans le vide tu me lances
– In der leere schmeißst du mich
Mais tu m’as pris tous mes sens
– Aber du hast mir alle meine Sinne genommen
Tous mes, tous mes, tous mes sens
– Alle meine, alle meine, alle meine Sinne
Quand tu zoukes, quand tu danses
– Wenn du zoukes, wenn du tanzst

Blesse-moi encore
– Verletze mich wieder
Laisse-moi pleurer, on s’en fout
– Lass mich Weinen, es ist uns egal
Pousse-moi jusqu’au bord
– Schieb mich an den Rand
Je m’accrocherais à ton cou
– Ich würde mich an deinen Hals Klammern
J’te demande pas d’efforts
– Ich bitte dich keine Anstrengungen
Une dernière nuit juste entre nous
– Eine Letzte Nacht nur zwischen uns
Consumer nos corps
– Unsere Körper verbrauchen
Dans une folie qui est nous
– In einem Wahnsinn, der wir ist




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın