Who are you to wave your finger?
– Wer bist du, um mit dem Finger zu winken?
You must have been outta your head
– Sie müssen aus dem Kopf gewesen sein
Eye hole deep in muddy waters
– Augenloch tief im schlammigen Wasser
You practically raised the dead
– Du hast praktisch die Toten auferweckt
Rob the grave to snow the cradle
– Raube das Grab, um die Wiege zu beschneiden
Then burn the evidence down
– Dann verbrennen Sie die Beweise
Soapbox house of cards and glass so
– Seifenkiste Kartenhaus und Glas so
Don’t go tossin’ your stones around
– Don’t gossin’ your stones around
You must have been high
– Du musst high gewesen sein
You must have been high
– Du musst high gewesen sein
You must have been
– Sie müssen
Foot in mouth and head up ass-hole
– Fuß in Mund und Kopf nach oben Arsch-Loch
Whatcha talkin’ ’bout?
– Whatcha talkin’ ’bout?
Difficult to dance ’round this one
– Schwer, um diesen zu tanzen
‘Til you pull it out, boy
– ‘Til you pull it out, boy
You must have been so high
– Du musst so hoch gewesen sein
You must have been so high
– Du musst so hoch gewesen sein
Steal, borrow, refer, save your shady inference
– Stehlen, leihen, verweisen, speichern Sie Ihre zwielichtige Schlussfolgerung
Kangaroo done hung the juror with the innocent
– Känguru getan hing der Juror mit dem Unschuldigen
Now you’re weeping shades of cozened indigo
– Jetzt weinst du Schattierungen von gemütlichem Indigo
Got lemon juice up in your eye
– Hast Zitronensaft im Auge
When you pissed all over my black kettle
– Als du über meinen schwarzen Wasserkocher gepisst hast
You must have been high high
– Du musst high high gewesen sein
You must have been high high
– Du musst high high gewesen sein
Who are you to wave your finger?
– Wer bist du, um mit dem Finger zu winken?
So full of it
– So voll davon
Eye balls deep in muddy waters
– Augenkugeln tief im schlammigen Wasser
Fuckin’ hypocrite
– Verdammter Heuchler
Liar, lawyer; mirror show me, what’s the difference?
– Lügner, Anwalt; Spiegel zeig mir, was ist der Unterschied?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
– Känguru getan hing die Schuldigen mit den Unschuldigen
Now you’re weeping shades of cozened indigo
– Jetzt weinst du Schattierungen von gemütlichem Indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
– Hast Zitronensaft in deinem Auge, Auge
When you pissed all over my black kettle
– Als du über meinen schwarzen Wasserkocher gepisst hast
You must’ve been…
– Du musst es gewesen sein…
So who are you to wave your finger?
– Also, wer bist du, um mit dem Finger zu winken?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
– Wer bist du, der mir mit deinen fetten Fingern zuwinkt?
You must have been out your mind
– Du musst verrückt gewesen sein
Weepin’ shades of indigo
– Weepin ‘Schattierungen von Indigo
Trapped without a reason
– Gefangen ohne Grund
Weepin’ shades of indigo
– Weepin ‘Schattierungen von Indigo
Liar, lawyer; mirror for ya’, what’s the difference?
– Lügner, Anwalt; Spiegel für ya ‘, was ist der Unterschied?
Kangaroo be stoned. He’s guilty as the government
– Känguru gesteinigt werden. Er ist schuldig, wie die Regierung
Now you’re weeping shades of cozened indigo
– Jetzt weinst du Schattierungen von gemütlichem Indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
– Hast Zitronensaft in deinem Auge, Auge
Now when you pissed all over my black kettle
– Jetzt, als du über meinen schwarzen Kessel gepisst hast
You must’ve been
– Sie muss schon
High
– Hoch
High
– Hoch
High
– Hoch
High
– Hoch
Eyeballs deep in muddy waters
– Augäpfel tief im schlammigen Wasser
Your balls deep in muddy waters
– Deine Eier tief im schlammigen Wasser
Ganja Please
– Ganja Bitte
You must have been out your mind
– Du musst verrückt gewesen sein

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.