After one whole quart of brandy
– Nach einem ganzen Liter Schnaps
Like a daisy, I’m awake
– Wie ein Gänseblümchen bin ich wach
With no bromo-seltzer handy
– Ohne zweifel-seltzer handlich
I don’t even shake
– Ich zittere nicht einmal
Men are not a new sensation
– Männer sind keine neue sensation
I’ve done pretty well I think
– Ich habe ziemlich gut getan, denke ich
But this half-pint imitation
– Aber dieses halbe Pint.
Put me on the blink
– Setzen Sie mich auf den blink
I’m wild again, beguiled again
– Ich bin wieder wild, wieder betört
A simpering, whimpering child again
– Ein lächelndes, wimmerndes Kind wieder
Bewitched, bothered, and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
Couldn’t sleep and wouldn’t sleep
– Konnte nicht schlafen und würde nicht schlafen
When love came and told me I shouldn’t sleep
– Als die Liebe kam und mir sagte, ich sollte nicht schlafen
Bewitched, bothered and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
Lost my heart, but what of it?
– Verlor mein Herz, aber was davon?
He is cold I agree
– Er ist kalt ich Stimme zu
He can laugh, but I love it
– Er kann lachen, aber ich Liebe es
Although the laugh’s on me
– Obwohl das Lachen auf mich ist
I’ll sing to him, each spring to him
– Ich werde ihm singen, jeden Frühling zu ihm
And long for the day when I’ll cling to him
– Und sehne mich nach dem Tag, an dem ich mich an ihn klammern werde
Bewitched, bothered, and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
He’s a fool and don’t I know it
– Er ist ein Narr und weiß ich es nicht
But a fool can have his charms
– Aber ein Narr kann seinen Charme haben
I’m in love and don’t I show it
– Ich bin verliebt und zeige es nicht
Like a babe in arms
– Wie ein Baby in den Armen
Love’s the same old sad sensation
– Liebe ist das gleiche alte traurige Gefühl
Lately I’ve not slept a wink
– In letzter Zeit habe ich kein Augenzwinkern geschlafen
Since this half-pint imitation
– Seit diesem halben Pint.
Put me on the blink
– Setzen Sie mich auf den blink
I’ve sinned a lot; I’m mean a lot
– Ich habe viel gesündigt; Ich bin viel gemein
But I’m like sweet seventeen a lot
– Aber ich bin wie sweet seventeen viel
Bewitched, bothered, and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
I’ll sing to him, each spring to him
– Ich werde ihm singen, jeden Frühling zu ihm
And worship the trousers that cling to him
– Und verehre die Hosen, die an ihm haften
Bewitched, bothered, and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
When he talks, he is seeking
– Wenn er spricht, sucht er
Words to get off his chest
– Worte, um von seiner Brust zu kommen
Horizontally speaking, he’s at his very best
– Horizontal gesprochen, er ist von seiner besten Seite
Vexed again, perplexed again
– Wieder verärgert, wieder ratlos
Thank God, I can be oversexed again
– Gott sei Dank kann ich wieder übertrieben sein
Bewitched, bothered, and bewildered am I
– Verzaubert, belästigt und verwirrt bin ich
Wise at last, my eyes at last
– Endlich weise, endlich meine Augen
Are cutting you down to your size at last
– Schneiden Sie endlich auf Ihre Größe ab
Bewitched, bothered, and bewildered no more
– Verzaubert, belästigt und verwirrt nicht mehr
Burned a lot, but learned a lot
– Viel verbrannt, aber viel gelernt
And now you are broke, so you earned a lot
– Und jetzt bist du pleite, also hast du viel verdient
Bewitched, bothered, and bewildered no more
– Verzaubert, belästigt und verwirrt nicht mehr
Couldn’t eat, was dyspeptic
– Konnte nicht essen, war dyspeptisch
Life was so hard to bear
– Das Leben war so schwer zu ertragen
Now my heart’s antiseptic
– Jetzt ist mein Herz antiseptisch
Since you moved out of there
– Seit du von dort weggezogen bist
Romance, finis, your chance, finis
– Romantik, finis, Ihre Chance, finis
Those ants that invaded my pants, finis
– Diese Ameisen, die in meine Hose eingedrungen sind, finis
Bewitched, bothered, and bewildered no more
– Verzaubert, belästigt und verwirrt nicht mehr
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.