Ultimo – Vieni nel mio cuore Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)

È una vita che ti penso, oh-oh-oh
– Es ist ein Leben, das ich an dich denke, oh-oh-oh
È una vita che non riesco più a lasciarmi andare con me
– Es ist ein Leben, das ich nicht mehr mit mir gehen lassen kann
È una vita che non cresco, oh-oh-oh
– Es ist ein Leben, das ich nicht wachse, oh-oh-oh
E non so cosa dirti di me, sento dentro come se
– Und ich weiß nicht, was ich dir über mich sagen soll, ich fühle mich innerlich wie

Ogni volta che ti guardo penso a come stai
– Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich darüber nach, wie es dir geht
A come vivi, a quanto sei felice
– Wie du lebst, wie glücklich du bist
Voglio stare dentro te quando la notte dici
– Ich will in dir sein, wenn die Nacht sagst du
“Amore vieni, vieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
– “Liebe Komm, Komm in mein Herz, komm in mein Herz
Vieni nel mio cuore che c’è un posto migliore”
– Komm in mein Herz, dass es einen besseren Ort gibt”

(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
Vieni nel mio cuore
– Komm in mein Herz
(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
Amore vieni, vieni nel mio cuore
– Liebe Komm, Komm in mein Herz

È una vita che ti aspetto, oh-oh-oh
– Es ist ein Leben, auf das ich warte, oh-oh-oh
Ma quando arrivi è difficile godere insieme a te
– Aber wenn Sie ankommen, ist es schwer, zusammen mit Ihnen zu genießen
Sarà che tutto è un mio pretesto, oh-oh-oh
– Es wird sein, dass alles mein Vorwand ist, oh-oh-oh
Per poi scrivere meglio di me, ma è come se
– Um dann besser zu schreiben als ich, aber es ist, als ob

Ogni volta che ti guardo penso a come stai
– Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich darüber nach, wie es dir geht
A come vivi, a quanto sei felice
– Wie du lebst, wie glücklich du bist
Voglio stare dentro te, quando la notte dici
– Ich will in dir sein, wenn die Nacht sagst du
“Amore vieni, vieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
– “Liebe Komm, Komm in mein Herz, komm in mein Herz
Vieni nel mio cuore che c’è un posto migliore”
– Komm in mein Herz, dass es einen besseren Ort gibt”

(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
Vieni nel mio cuore
– Komm in mein Herz
(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
Amore vieni, vieni nel mio cuore
– Liebe Komm, Komm in mein Herz

Qui c’è un sogno per te
– Hier ist ein Traum für dich
Le cose che vedi
– Die Dinge, die Sie sehen
L’amore che cerchi e non trovi, perché
– Die Liebe, die du suchst und nicht findest, weil
Tu dimmi perché
– Du sag mir warum
Rimani lì in piedi, come l’ultima volta
– Bleib da, wie beim letzten Mal
Come lui che non torna
– Wie er nicht zurückkommt
Dimmi quelle parole
– Sag mir diese Worte
Vieni dentro al mio cuore
– Komm in mein Herz

(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh)
(Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Uo-oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh-oh-oh-oh)

Ogni volta che ti guardo penso a come stai
– Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich darüber nach, wie es dir geht
A come vivi, a quanto sei felice
– Wie du lebst, wie glücklich du bist
Voglio stare dentro te quando la notte dici
– Ich will in dir sein, wenn die Nacht sagst du
“Amore vieni, vieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
– “Liebe Komm, Komm in mein Herz, komm in mein Herz
Vieni nel mio cuore che c’è un posto migliore”
– Komm in mein Herz, dass es einen besseren Ort gibt”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın