Yalan olucaz hızla gidersek her kapıyı çalana gir içeri dersek
– Wir lügen, wenn wir schnell an jede Tür klopfen
Yoldan çıkıcaz böyle seversek ciğerleri kedilere mundar edersek
– Wenn wir es so lieben, wenn wir die Lunge mit Katzen teilen
Bulucaz biz de çıkış yolu önümüzü görcek şekilde içersek
– Wenn wir den Weg vor uns finden, trinken wir
Artık vakit az bi karar mı versek?
– Sollen wir uns jetzt kurz entscheiden?
Uyuyamam düşmanımdan tek bi sayı yersek
– Ich kann nicht schlafen, wenn ich nur eine Zahl von meinem Feind esse
Haram para ve lanet
– Geld und Fluch
Annem sen bize dua et
– Mutter, bete für uns
Pişmanım çok geçmişten
– Ich bedauere viel Vergangenheit
Kaderim Tanrı’ya emanet
– Mein Schicksal ist Gott anvertraut
Kurtulamıyorum hiç rapten
– Ich kann Rap nicht loswerden
Başımı kaldıramıyorum içmekten
– Ich kann meinen Kopf nicht heben vom Trinken
Düştüm mahalleme yüksekten (yüksekten)
– Ich fiel in die Höhe (hoch)
Sonuna kadar gidicem yolun sonuna kadar
– Ich gehe den ganzen Weg bis zum Ende
Manitalar paparazi gibi yakalar
– Mädchen fangen wie Paparazzi
Baba für die familie sadece aile
– Vater für die familie nur Familie
Sonuna kadar gidicem yolun sonuna kadar
– Ich gehe den ganzen Weg bis zum Ende
Manitalar paparazi gibi yakalar
– Mädchen fangen wie Paparazzi
Baba für die familie sadece aile
– Vater für die familie nur Familie
Kurtuldum derken dertten
– Ich bin von der Not befreit
Sadece içip hayal kurardım
– Nur trinken und träumen
Kurtuldum senden
– Ich bin frei von dir
Göreceğim güne günler sayardım
– Ich zählte die Tage bis zu dem Tag, den ich sah
Kurtuldum derken
– Gerettet
Daha daha dibe daha dibe battım
– Ich versinke tiefer und tiefer
Kurtuldum baba
– Ich bin gerettet, Dad.
İki güç de bi arada
– Zwei Kräfte in einem
Şöhret yakışıyo bize bi de para
– Ruhm ist gut für uns und Geld
Ölme, ara ver cano biralara
– Nicht sterben, cano Bier
Keko mu dızzo mu Chavo bir numara
– Keko mu Dizzo Mu Chavo ist die Nummer eins
20 yıl geçti bu gençliğim fukara
– 20 Jahre ist meine Jugend vergangen
Maalesef bulaşmayan kalmadı bu kana
– Leider ist dieses Blut nicht infiziert.
Ellerim titredi çıkamadım komadan
– Meine Hände zitterten, ich konnte nicht aus dem Koma
İçimdeki ses dedi vazgeç
– Die Stimme in mir sagt, Gib auf
Eskiden olsa selam vermezdin
– Früher hast du nicht gegrüßt
Ayrıl peşimden artık maymun gözü açtı
– Der Affe hat mir die Augen geöffnet.
Dişimden tırnağımdan bu müziğe verdim
– Ich habe diese Musik von den Zähnen
Emeğimin getirisi ölene dek harçlık
– Geld für meine Arbeit bis zum Tod
Kaçtık mı sandın?
– Glaubst du, wir sind geflohen?
Koştum kazandım
– Ich lief und gewann
Ben çok kez inandım ve çoktum azaldım
– Ich habe oft daran geglaubt und bin viel kleiner geworden.
Boşlukta kaldım
– Ich bin in der Leere
Yardım et Tanrım bu resmen bi salgın ve farkına vardım
– Hilf mir, Gott, es ist eine Epidemie und ich habe es erkannt.
Sonuna kadar gidicem yolun sonuna kadar
– Ich gehe den ganzen Weg bis zum Ende
Manitalar paparazi gibi yakalar
– Mädchen fangen wie Paparazzi
Baba für die familie sadece aile
– Vater für die familie nur Familie
Sonuna kadar gidicem yolun sonuna kadar
– Ich gehe den ganzen Weg bis zum Ende
Manitalar paparazi gibi yakalar
– Mädchen fangen wie Paparazzi
Baba für die familie sadece aile
– Vater für die familie nur Familie
Kurtuldum derken dertten
– Ich bin von der Not befreit
Sadece içip hayal kurardım
– Nur trinken und träumen
Kurtuldum senden
– Ich bin frei von dir
Göreceğim güne günler sayardım
– Ich zählte die Tage bis zu dem Tag, den ich sah
Kurtuldum derken
– Gerettet
Daha daha dibe daha dibe battım
– Ich versinke tiefer und tiefer
Kurtuldum baba
– Ich bin gerettet, Dad.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.