Don’t tread on me
– Tritt nicht auf mich
I said, don’t tread on me
– Ich sagte, tritt nicht auf mich
Liberty or death, what we so proudly hail
– Freiheit oder Tod, was wir so stolz Hagel
Once you provoke her, rattling of her tail
– Sobald Sie sie provozieren, Rasseln ihres Schwanzes
Never begins it, never, but once engaged
– Nie beginnt es, nie, aber einmal verlobt
Never surrenders, showing the fangs of rage
– Niemals kapituliert, zeigt die Reißzähne der Wut
I said don’t tread on me
– Ich sagte, tritt nicht auf mich
So be it
– So sei es
Threaten no more
– Drohen Sie nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
– Frieden sichern heißt, sich auf den Krieg vorzubereiten
So be it
– So sei es
Settle the score
– Begleiche die Punktzahl
Touch me again for the words that you’ll hear evermore
– Berühren mich nochmal für die Worte, die Sie hören evermore
Don’t tread on me
– Tritt nicht auf mich
Love it or leave it, she with the deadly bite
– Liebe es oder lass es, sie mit dem tödlichen Biss
Quick is the blue tongue, forked as lighting strike
– Schnell ist die blaue Zunge, gegabelt wie ein Streik
Shining with brightness, always on surveillance
– Glänzende mit helligkeit, immer auf überwachung
The eyes, they never close, emblem of vigilance
– Die Augen, sie schließen nie, Emblem der Wachsamkeit
Oh no, no, no don’t tread on me
– Oh nein, nein, nein treten Sie nicht auf mich
So be it
– So sei es
Threaten no more
– Drohen Sie nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
– Frieden sichern heißt, sich auf den Krieg vorzubereiten
So be it
– So sei es
Settle the score
– Begleiche die Punktzahl
Touch me again for the words that you’ll hear evermore
– Berühren mich nochmal für die Worte, die Sie hören evermore
Don’t tread on me
– Tritt nicht auf mich
So be it
– So sei es
Threaten no more
– Drohen Sie nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
– Frieden sichern heißt, sich auf den Krieg vorzubereiten
Liberty or death, what we so proudly hail
– Freiheit oder Tod, was wir so stolz Hagel
Once you provoke her, rattling on her tail
– Sobald Sie sie provozieren, rasseln auf ihrem Schwanz
So be it
– So sei es
Threaten no more
– Drohen Sie nicht mehr
To secure peace is to prepare for war
– Frieden sichern heißt, sich auf den Krieg vorzubereiten
So be it
– So sei es
Settle the score
– Begleiche die Punktzahl
Touch me again for the words that you’ll hear evermore
– Berühren mich nochmal für die Worte, die Sie hören evermore
Don’t tread on me
– Tritt nicht auf mich
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.