Wisin, Jhay Cortez & Ozuna Feat. Los Legendarios – Emojis de Corazones Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Directamente desde La Base
– Direkt von der Basis
Jhay Corte’ (Woh-oh)
– Jhay Gericht’ (Woh-oh)
W (Los Legendarios)
– W (Legendären)
Ozuna
– Ozuna

Emojis de corazone’ (De corazone’, eh-eh)
– Emojis de corazone’ (De corazone’, eh-eh)
Sí, yo quiero contigo aunque tenga
– Ja, ich will mit dir, auch wenn ich habe
Un par de opcione’ (Par de opcione’)
– Ein Optionspaar’ (Optionspaar’)
De tú y yo haciéndolo, baby, tuve visione’ (Tuve visione’)
– Von dir und mir, es zu tun, Baby, ich hatte visione'(Ich hatte visione’)
Ya preparé lo’ blunte’, sigue la’ instruccione’ (Woh)
– Ich schon vorbereitet, die ‘blunte’, Folgen die “instruccione’ (Woh)

Y, baby, si yo te llamo es que te quiero ver
– Und, Baby, wenn ich dich anrufe, will ich dich sehen.
Si estamo’ solo’, sabe’ ya que vamo’ a amanecer
– Wenn wir “allein” sind, weiß er “wie wir gehen” bis zum Morgengrauen
No’ vamo’ a comer, nadie tiene que saber
– Ich werde nicht essen, niemand muss es wissen
Se queda entre nosotro’ pa’ cuando quiera’ volver
– Es bleibt zwischen uns ‘ zu ‘wenn Sie wollen’ zurück
Y, baby, si yo te llamo es que te quiero ver
– Und, Baby, wenn ich dich anrufe, will ich dich sehen.
Si estamo’ solos, sabes que vamos a amanecer
– Wenn wir allein sind, weißt du, dass wir zum Morgengrauen gehen
Nos vamo’ a comer, nadie tiene que saber (Tiene que saber)
– Wir werden essen, niemand muss es wissen (muss es wissen)
Se quedará entre nosotros pa’ cuando quieras volver
– Er bleibt unter uns, wann immer du zurückkommen willst.

Y es que yo te vi sin ropa, ay, Ave María (María)
– Und ich sah dich ohne Kleidung, oh, Ave Maria (Mary)
Hasta sin hambre yo a ti te comería (Comería)
– Auch ohne hunger würde ich dich Essen
Tú y yo solo’ con dos copa’ de sangría (Sangría)
– Du und ich nur ‘mit zwei Gläsern’ sangria (Sangria)
Si mi mente hablara, me censurarían (-rarían)
– Wenn mein Verstand sprach, würde ich zensiert werden (- rarían)
Ángel, perdóname, Dio’ (Dio’), no sé qué nos dio (Qué nos dio)
– Engel, vergib mir, Dio ‘(Dio’), ich weiß nicht, was er uns gegeben hat (Was er uns gegeben hat)
Y si es por mí, ya que se joda, sé que nos vio (Uh)
– Und wenn es für mich ist, wie fuck, ich weiß, du hast uns gesehen (uh)
Tiene’ par de amiguito’ y ninguno la dio (Ninguno la dio)
– Er hat ein paar Freunde und keiner von ihnen gab es (keiner von ihnen gab es)
Nos vemo’ siempre que envío un mensaje de vo’
– Wir sehen “wann immer ich eine Nachricht von vo sende”
Y como tú no la hay, bendición a tu mai (Amén)
– Und wie du es nicht tust, segne deinen Mai (Amen)
Si tú fuera’ tequila, te bebería strike
– Wenn du Tequila wärst, würde ich Strike trinken.
Y tú ere’ un problema como dice DY
– Und du bist ein Problem, wie DY sagt
Obedece tu sed como si yo fuera Sprite
– Gehorche deinem Durst, als wäre ich Sprite
Maquillaje en la cartera (Sí)
– Make-up auf Brieftasche (Ja)
Tiene los ojo’ como Rosario Tijera (La Presión)
– Hat die Augen ” wie Eine Schere (Druck)
Y e’ blanquita como Christina Aguilera
– Und e ‘ blanquita als Christina Aguilera
A vece’ yo la busco en el Porsche Carrera, eh (Oh)
– Manchmal suche ich sie im Porsche Carrera, eh (oh)

Nos besamo’ lentamente
– Wir küssen’ langsam
Como un tatuaje permanente
– Wie ein permanentes Tattoo
Ya tú no sale’ de mi mente
– Du verlässt meinen Verstand nicht mehr
Por eso e’ que, baby
– Deshalb, Baby

Si te llamo es que te quiero ver
– Wenn ich dich anrufe, will ich dich sehen
Si estamos solo’, sabe’ ya que vamo’ a amanecer
– Wenn wir allein sind”, weißt du “seit wir gehen” bis zum Morgengrauen
Nos vamo’ a comer, nadie tiene que saber
– Wir gehen essen, niemand muss es wissen
Se quedará entre nosotros pa’ cuando quieras volver (Woh-oh-oh, Ozuna)
– Er wird zwischen uns bleiben, wann immer du zurückkommen willst (woh-oh-oh, Ozuna)

Si las mirada’ mataran,
– Wenn die Augen ” töten,
Ya yo estuviera en el entierro (En el entierro)
– Ich war schon bei der Beerdigung (Bei der Beerdigung)
Le gusta que en la cama yo le haga el encierro
– Er will, dass ich ihn im Bett einsperre.
Eso’ olore’ se quedan en el aire del Ferro (Del Ferro)
– Das ‘olore’ Aufenthalt in der Luft des Ferro (Des Ferro)
A ese culito yo me aferro (Woh-oh-oh-oh)
– Dieser kleine Arsch, an dem ich mich festhalte (woh-oh-oh-oh)
Es que si tú me llama’, a la troca yo le llego (Le llego)
– Es ist, dass, wenn Sie mich anrufen’, um die Troca Ich erreiche ihn (Ich erreiche ihn)
Pa’ que no llegue’ tarde, de camino lo hacemo’
– Damit ich nicht zu spät komme, auf dem Weg machen wir es
Y no se puso pantie’ porque sabe a lo que vino (A lo que vino)
– Und er hat nicht auf Slip setzen ‘ weil er weiß, was er kam (Zu dem, was er kam)
Ma’, le gusta beber vino y hacerlo divino
– Ma’, er trinkt gerne Wein und macht es göttlich
Doble click la Beretta (La Beretta)
– Doppelklick la Beretta (La Beretta)
Eso e’ pa’l novio bobo tuyo, tengo un palo que azota como Beretta
– Das ist für deinen dummen Freund, ich habe einen Stock, der wie Beretta peitscht
Al responderle su tiempo de la glorieta (Woh-oh)
– Bei der Beantwortung Ihrer Pavillon Zeit (woh-oh)
Soy tu Romeo y te lo vo’a poner, Julieta (Eh-eh)
– Ich bin dein Romeo und ich werde es dir anziehen, Julia (eh-eh)
Y no (No), no hay prisa, bebé (No hay prisa, bebé)
– Und nein (Nein), keine Eile, Baby (Keine Eile, Baby)
Si terminamo’, repetimo’ otra ve’ (Woh-oh-oh)
– Wenn ich fertig bin’, wiederhole ich ‘another see’ (woh-oh-oh)
Estar número uno comprando consciencia
– Die Nummer eins im Bewusstsein sein
Soy multimillo, cabrón, haz la diligencia (Haz la diligencia), jaja
– Ich bin ein Milliardär, Bastard, mach die Postkutsche (Mach die Postkutsche), haha

Hello? (Oh-oh)
– Hallo? (Oh-oh)
Cuando te llamo, respondes
– Wenn ich dich anrufe, antwortest du
Dime cuándo, dime dónde (Oh-oh)
– Sag mir Wann, Sag mir wo (Oh-oh)
Si eres loca con besarme
– Wenn du verrückt danach bist, mich zu küssen
No sé por qué tú lo escondes
– Ich weiss nicht warum du es versteckst
Tu cuerpo me arrebata
– Dein Körper nimmt mich weg
Con esos ojos de gata
– Mit diesen Katzenaugen
Eso que tienes me mata, tú me matas (W)
– Was haben Sie mich tötet, Sie tötet mich (W)

Mami, cuando yo te llamo pienso en tu body
– Mama, wenn ich dich anrufe, denke ich an deinen Körper
Yo siempre estoy pendiente a tus storie’ (¡Duro!)
– Ich bin immer gerade Ihre storie ‘ (hart!)
Chula, recuerdo aquella noche en el lobby (¡Duro!)
– Cool, ich erinnere mich an diese Nacht in der Lobby (hart!)
Ponte coqueta y tírame los emojis (Go!)
– Get flirty und werfen Sie mir die Emojis (Go!)
Me dice “Papi, agresivo”, vi como tú eres el objetivo (Oh-oh)
– Er sagt “Papa, aggressiv”, ich habe gesehen, wie du das Ziel bist (Oh-oh)
Esta noche vamos a hacer todo lo prohibido (¡Duro!)
– Heute Abend werden wir alles tun, verboten (hart!)
¿Que tú eres la más rica?, Definitivo
– Dass du der Reichste bist?, Endgültig
Solo quiero que prendas ese motor rotativo (Ozuna)
– Ich möchte nur, dass du diesen Rotationsmotor trägst (Ozuna)

Emojis de corazone’ (De corazone’, eh-eh)
– Emojis de corazone’ (De corazone’, eh-eh)
Sí, yo quiero contigo aunque tenga un par de opcione’ (Opcione’)
– Ja, ich will mit dir auch wenn ich ein paar option ” (Option)
De tú y yo haciéndolo, baby, tuve visione’ (Tuve visione’)
– Von dir und mir, es zu tun, Baby, ich hatte visione'(Ich hatte visione’)
Ya preparé lo’ blunte’, sigue la’ instruccione’ (Oh, eh, eh)
– Ich habe bereits die “Blunte” vorbereitet, folge der “Anweisung” (Oh, eh, eh)

Y, baby, si yo te llamo es que te quiero ver
– Und, Baby, wenn ich dich anrufe, will ich dich sehen.
Si estamo’ solos, sabes que vamos a amanecer
– Wenn wir allein sind, weißt du, dass wir zum Morgengrauen gehen
Nos vamo’ a comer, nadie tiene que saber
– Wir gehen essen, niemand muss es wissen
Se queda entre nosotro’ pa’ cuando quiera’ volver
– Es bleibt zwischen uns ‘ zu ‘wenn Sie wollen’ zurück
Y, baby, si yo te llamo (Llamo), es que te quiero ver
– Und, Baby, wenn ich dich anrufe, möchte ich dich sehen
Si estamo’ solo’, sabe’ ya que vamo’ a amanecer (Oh-oh-oh)
– Wenn wir “allein” sind, weiß er “seit wir gehen” bis zum Morgengrauen (Oh-oh-oh)
No’ vamo’ a comer, nadie tiene que saber (Tiene que saber)
– Kein ‘Vamo’ zu essen, niemand muss es wissen (muss es wissen)
Se queda entre nosotro’ pa’ cuando quiera’ volver
– Es bleibt zwischen uns ‘ zu ‘wenn Sie wollen’ zurück

Damas y caballeros, Jhay Cortez
– Meine Damen und Herren, Jhay Cortez
W, Ozuna
– B, Ozuna
Ozuna
– Ozuna
Bebé, lo de nosotro’ es conexión
– Baby, was ist mit uns?
Woh-oh
– Woh-oh
Directamente desde La Base
– Direkt von der Basis
Los Legendarios
– legendär
Hyde “El Químico”
– Hyde “Der Chemiker”
Fi-Fino Como El Haze
– Fi-Fein wie Dunst
Julián
– Julischen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın