Quedarme a tu lado no me dio buen resultado
– An deiner Seite zu bleiben hat mir keine guten Ergebnisse gebracht
Siento decirte que, al final, eso no ha funcionado
– Tut mir leid, dass es am Ende nicht geklappt hat.
Puedes darte cuenta quién perdió más de la cuenta
– Sie können sagen, wer am meisten verloren hat
Fuiste tú, te quedas sin amor si es que sientes su ausencia
– Du warst es, dir geht die Liebe aus, wenn du ihre Abwesenheit fühlst
Y es que mi corazón
– Und es ist, dass mein Herz
Para tanta desilusión
– Für so viel Ernüchterung
Él no fue diseñado
– Er wurde nicht entworfen.
Si esto fue un juego
– Wenn das ein Spiel wäre
Debiste, por lo menos, regalarme un corazón de acero
– Du hättest mir wenigstens ein Herz aus Stahl geben sollen.
Y siempre fuiste tú
– Und es war immer du
Quien lastimó mi corazón y no fui yo el primero
– Wer hat mein Herz verletzt und ich war nicht der Erste
Te amaba de verdad
– Ich habe dich wirklich geliebt.
Y ahora sólo resentimiento en mí tú puedes provocarme
– Und jetzt nur Groll in mir du kannst mich provozieren
Hoy vuelvo a respirar
– Heute atme ich wieder
Gracias a ti y a toda tu maldad, hoy logro reemplazarte
– Dank dir und all deinem Übel gelingt es mir heute, dich zu ersetzen
Quién iba a imaginar
– Wer hätte es sich vorstellen können
Necesitaba otras caricias para no olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich nicht zu vergessen
Pero que, ¿qué e’ lo que vamos a hacer?
– Aber was, was e ‘ was wir tun werden?
Si esto fue un juego
– Wenn das ein Spiel wäre
Debiste, por lo menos, regalarme un corazón de acero
– Du hättest mir wenigstens ein Herz aus Stahl geben sollen.
Y siempre fuiste tú
– Und es war immer du
Quien lastimó mi corazón y no fui yo el primero
– Wer hat mein Herz verletzt und ich war nicht der Erste
Te amaba de verdad
– Ich habe dich wirklich geliebt.
Y ahora sólo resentimiento en mí tú puedes provocarme
– Und jetzt nur Groll in mir du kannst mich provozieren
Hoy vuelvo a respirar
– Heute atme ich wieder
Gracias a ti y a toda tu maldad, hoy logro reemplazarte
– Dank dir und all deinem Übel gelingt es mir heute, dich zu ersetzen
Quién iba a imaginar
– Wer hätte es sich vorstellen können
Necesitaba otras caricias para no olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich nicht zu vergessen
Hoy vuelvo a respirar
– Heute atme ich wieder
Gracias a ti y a toda tu maldad, hoy logro reemplazarte
– Dank dir und all deinem Übel gelingt es mir heute, dich zu ersetzen
Quién iba a imaginar
– Wer hätte es sich vorstellen können
Necesitaba otras caricias para olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich zu vergessen
Necesitaba otras caricias para olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich zu vergessen
Necesitaba otras caricias para olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich zu vergessen
Necesitaba otras caricias para olvidarte
– Ich brauchte andere Liebkosungen, um dich zu vergessen

Yiyo Sarante – Corazón De Acero Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.