Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
– Ich sagte dem Himmel, dass du gegangen bist und sie fing an zu weinen
Seguro se acordó del día en el que te conocí
– Sicher erinnerte er sich an den Tag, an dem ich dich traf
Tú con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
– Du mit heruntergelassenen Haaren und ich mit dem Wunsch, dich zum Lachen zu bringen
Buscando mil maneras pa’ no ser de nuevo eso que siempre fui
– Auf der Suche nach tausend Wegen, nicht wieder das zu sein, was ich immer war
Y ya no quiero ser
– Und ich will nicht mehr sein
Me duele cada que me acuerdo de tus besos
– Es tut mir jedes Mal weh, wenn ich mich an deine Küsse erinnere
Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
– Es tut mir weh, weil die Zeit in eine Richtung geht und ohne Rückweg verläuft
El día que le borraste a mi contacto el corazón
– Der Tag, an dem du das Herz meines Kontakts gelöscht hast
Ese día me borraste el corazón
– An diesem Tag hast du mein Herz ausgelöscht
Y si pudiera hacer algo diferente
– Und wenn ich was anderes machen könnte
Lo habría hecho todo diferente
– Ich hätte alles anders gemacht
Tú y yo teníamos un propósito
– Du und ich hatten ein Ziel
Nada de esto fue a propósito
– Nichts davon war absichtlich
No es secreto
– Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
– Verzeih mir, dass ich dir nicht sage, dass ich nicht perfekt bin
Y ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
– Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
– Ich möchte wissen, ob es dir genauso weh tut wie mir, dass es mir weh tut
No es secreto
– Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
– Verzeih mir, dass ich dir nicht alle meine Fehler zeige
Ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
– Jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí
– Ich möchte wissen, ob es dir genauso weh tut wie mir
Porque yo
– Weil ich
No puedo respirar
– Ich kann nicht atmen
Sin ti
– Ohne dich
Yo sé que pasaran los años
– Ich weiß, dass die Jahre vergehen werden
Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
– Und dass du jeden Moment ein Foto in die Arme eines Fremden hochlädst
Eso sí va a hacerme daño
– Das wird mir wehtun
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
– Wenn jemand anderes deinen Geburtstag singt
Pero no te culpo
– Aber ich beschuldige dich nicht
Yo sé que vas a rehacer tu vida
– Ich weiß, du wirst dein Leben wieder aufbauen
Lo único que quiero que tú sepas
– Das einzige, was ich will, dass du es weißt
Es que yo no puedo rehacer la mía
– Es ist nur so, dass ich meine nicht wiederholen kann
Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos
– Sag mir, ob du dich an die erste Reise erinnerst, die wir unternommen haben
Y si lo recuerdas dime si en tu mente aún sientes lo mismo
– Und wenn du dich daran erinnerst, sag mir, ob es dir in deinem Kopf immer noch genauso geht
Y si no quiere decir que nos perdimos
– Und wenn es nicht bedeutet, dass wir es verpasst haben
Pero yo sé que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
– Aber ich weiß, dass in dir das Gefühl noch lebt
Que el primer dia nos unió
– Dass der erste Tag uns vereint hat
Yo sé que dentro se te mueve el corazón
– Ich weiß, dass sich dein Herz in dir bewegt
A ver, (dime que no)
– Mal sehen, (sag mir nein)
A ver, (dime que no)
– Mal sehen, (sag mir nein)
No es secreto
– Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
– Verzeih mir, dass ich dir nicht sage, dass ich nicht perfekt bin
Y ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
– Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a mí
– Ich möchte wissen, ob es dir genauso weh tut wie mir, dass es mir weh tut
No es secreto
– Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
– Verzeih mir, dass ich dir nicht alle meine Fehler zeige
Ahora que estás sola dime si me echas de menos tan solo un poquito
– Jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich nur ein bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí
– Ich möchte wissen, ob es dir genauso weh tut wie mir
Porque yo
– Weil ich
No puedo respirar
– Ich kann nicht atmen
Sin ti
– Ohne dich

Yiyo Sarante – Manos de Tijera Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.