생각이 많은 건 말이야
– Viele Gedanken.
당연히 해야 할 일이야
– Natürlich musst du es tun.
나에겐 우리가 지금 1순위야
– Für mich sind wir momentan die Nummer 1.
안전한 유리병을 핑계로
– Sichere Glasflasche als Ausrede
바람을 가둬 둔 것 같지만
– Ich glaube, du hast den Wind eingesperrt.
기억나? 그날의 우리가
– Erinnerst du dich? An diesem Tag haben wir
잡았던 그 손엔 말이야
– In der Hand hielt er.
설레임보다 커다란 믿음이 담겨서
– Ich habe einen größeren Glauben als Aufregung.
난 함박웃음을 지었지만
– Ich habe mich lächerlich gemacht, aber ich wusste nicht, was ich tat.
울음이 날 것도 같았어
– Es war wie Weinen.
소중한 건 언제나 두려움이니까
– Denn das Kostbare ist immer die Angst.
문을 열면 들리던 목소리
– Die Stimme, die du gehört hast, als du die Tür geöffnet hast
너로 인해 변해있던 따뜻한 공기
– Die warme Luft, die sich wegen dir verändert hat
여전히 자신 없지만 안녕히
– Immer noch nicht zuversichtlich, aber auf Wiedersehen
저기, 사라진 별의 자리
– Hey, die Stelle des vermissten Sterns.
아스라이 하얀 빛
– Ashrai Weißes Licht
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야
– Ich werde es für eine Weile rausholen können.
아낌없이 반짝인 시간은
– Großzügig prickelnde Zeit
조금씩 옅어져 가더라도
– Auch wenn es ein wenig verblasst
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니
– Ich werde leben und atmen wie du und ich.
여긴, 서로의 끝이 아닌
– Dies ist nicht das Ende voneinander.
새로운 길모퉁이
– Neue Straßenecke
익숙함에 진심을 속이지 말자
– Täuschen wir uns nicht mit Vertrautheit
하나 둘 추억이 떠오르면
– Ein oder zwei Erinnerungen kommen mir in den Sinn.
많이 많이 그리워할 거야
– Ich werde dich sehr vermissen.
고마웠어요 그래도 이제는
– Danke. Aber jetzt.
사건의 지평선 너머로
– Jenseits des Ereignishorizonts
솔직히 두렵기도 하지만
– Ich habe Angst, um ehrlich zu sein.
노력은 우리에게 정답이 아니라서
– Anstrengung ist für uns nicht die richtige Antwort.
마지막 선물은 산뜻한 안녕
– Das letzte Geschenk ist ein frischer Abschied
저기, 사라진 별의 자리
– Hey, die Stelle des vermissten Sterns.
아스라이 하얀 빛
– Ashrai Weißes Licht
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야
– Ich werde es für eine Weile rausholen können.
아낌없이 반짝인 시간은
– Großzügig prickelnde Zeit
조금씩 옅어져 가더라도
– Auch wenn es ein wenig verblasst
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니
– Ich werde leben und atmen wie du und ich.
여긴, 서로의 끝이 아닌
– Dies ist nicht das Ende voneinander.
새로운 길모퉁이
– Neue Straßenecke
익숙함에 진심을 속이지 말자
– Täuschen wir uns nicht mit Vertrautheit
하나 둘 추억이 떠오르면
– Ein oder zwei Erinnerungen kommen mir in den Sinn.
많이 많이 그리워할 거야
– Ich werde dich sehr vermissen.
고마웠어요 그래도 이제는
– Danke. Aber jetzt.
사건의 지평선 너머로
– Jenseits des Ereignishorizonts
저기, 사라진 별의 자리
– Hey, die Stelle des vermissten Sterns.
아스라이 하얀 빛
– Ashrai Weißes Licht
한동안은 꺼내 볼 수 있을 거야
– Ich werde es für eine Weile rausholen können.
아낌없이 반짝인 시간은
– Großzügig prickelnde Zeit
조금씩 옅어져 가더라도
– Auch wenn es ein wenig verblasst
너와 내 맘에 살아 숨 쉴 테니
– Ich werde leben und atmen wie du und ich.
여긴, 서로의 끝이 아닌
– Dies ist nicht das Ende voneinander.
새로운 길모퉁이
– Neue Straßenecke
익숙함에 진심을 속이지 말자
– Täuschen wir uns nicht mit Vertrautheit
하나 둘 추억이 떠오르면
– Ein oder zwei Erinnerungen kommen mir in den Sinn.
많이 많이 그리워할 거야
– Ich werde dich sehr vermissen.
고마웠어요 그래도 이제는
– Danke. Aber jetzt.
사건의 지평선 너머로
– Jenseits des Ereignishorizonts
사건의 지평선 너머로
– Jenseits des Ereignishorizonts
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.