Bendeki bu ateş sönmeden
– Bevor das Feuer in mir erlischt
Mevsim yazdan hazana dönmeden
– Vor der Rückkehr in den Sommer
Gözlerine uykular inmeden
– Ohne Schlaf in den Augen
Göğsüne yatır beni, düşlere götür beni
– Leg mich auf deine Brust, führe mich in die Träume
Aşk bu cana bedenden hak ise
– Wenn die liebe diesen Körper verdient
Can ne cami çeker ne kilise
– Weder Kirche noch Moschee
Ten sönmeden bitmez bu hadise
– Das ist noch nicht vorbei, bevor der Fall vorbei ist.
Beni yanlış anlama, şikayetim yok ama
– Versteh mich nicht falsch, ich kann mich nicht beschweren.
Ben aşkı böyle bildim, gel merhem ol yarama
– So kenne ich die Liebe, Komm, sei Salbe für meine Wunde
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Nefestir ruhum benim
– Atem ist meine Seele
Aşk şarabı içerim
– Ich trinke den Wein der Liebe
Tez gelse de ecelim
– Auch wenn die Zeit kommt
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Ateşten ruhum benim
– Meine Seele aus Feuer
Aşk şarabı içelim
– Lass uns den Wein der Liebe trinken
Kendimizden geçelim
– Lass uns durch uns selbst gehen
Bir ömür böyle geçmez ah ile
– So geht ein Leben nicht mit ah
Ağlasan da gülsen de nafile
– Ob du weinst oder lachst
Sen dursan da yürür bu kafile
– Und wenn du in diese Richtung gehst,
Beni yanlış anlama şikayetim yok ama
– Versteh mich nicht falsch, aber ich kann mich nicht beschweren.
Ben aşkı böyle bildim gel merhem ol yarama
– So kenne ich die Liebe, Komm, sei Salbe für meine Wunde
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Nefestir ruhum benim
– Atem ist meine Seele
Aşk şarabı içerim
– Ich trinke den Wein der Liebe
Tez gelse de ecelim
– Auch wenn die Zeit kommt
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Ateşten ruhum benim
– Meine Seele aus Feuer
Aşk şarabı içelim
– Lass uns den Wein der Liebe trinken
Kendimizden geçelim
– Lass uns durch uns selbst gehen
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Nefestir ruhum benim
– Atem ist meine Seele
Aşk şarabı içerim
– Ich trinke den Wein der Liebe
Tez gelse de ecelim
– Auch wenn die Zeit kommt
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Ateşten ruhum benim
– Meine Seele aus Feuer
Aşk şarabı içelim
– Lass uns den Wein der Liebe trinken
Kendimizden geçelim
– Lass uns durch uns selbst gehen
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Nefestir ruhum benim
– Atem ist meine Seele
Aşk şarabı içerim
– Ich trinke den Wein der Liebe
Tez gelse de ecelim
– Auch wenn die Zeit kommt
Ben hem kalp hem bedenim
– Ich bin Herz und Körper
Ateşten ruhum benim
– Meine Seele aus Feuer
Aşk şarabı içelim
– Lass uns den Wein der Liebe trinken
Kendimizden geçelim
– Lass uns durch uns selbst gehen
(Ben hem kalp hem bedenim)
– (Ich bin Herz und Körper)
(Aşk şarabı içerim)
– (Ich trinke den Wein der Liebe)
(Ben hem kalp hem bedenim)
– (Ich bin Herz und Körper)
(Aşk şarabı içelim)
– (Wir trinken den Wein der Liebe)

Yüksek Sadakat – Kafile Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.