ظبطت ساعتي لبست نضارتي ونزلت
– I set my Watch, Put on my freshness and got off.
هناخد كاش كتير أكيد عشان هنفيد الفيلم
– There’s a lot of cash out there for sure.
كل ده زمان كان حلم
– It’s always been a dream.
واللي فات مكانش حلو
– Walli fat macanch sweet
اللي جاي حاجة تانية
– Lee Jay needs again.
عايز فيلا وشقة تانية
– Want a villa and a second apartment
عايز وعايز
– Want and want
نفسي أحضر Wrestlemania
– Myself bring Wrestlemania
نفسي عمري مجليش
– Myself Amr majlich
عايز نجمي ميطفيش
– Aziz Najmi mitefish
عايز صورة عـ الأفيش
– I want a picture of the Avish.
نفسي أقولك منفسيش
– I’m telling you myself.
مش هتحصلونا ايه
– Don’t you get us, eh?
نديكم الصابونة ايه
– You got soap, eh?
إنتو عـ الصامولة ايه
– Into-a-nut.
مزود الحمولة ايه
– Payload provider a
متجه ودايس مش فارق رادار
– Vector and dice not a radar difference
أنا وشي دلوقتي ده واسطة
– I mean, my time is up.
السيكا وهيثم وأبو الأنوار
– Sika, Haytham and Abu Al-Anwar
على البيت فا يا عم رقصنا
– On the House, Uncle, we danced.
بنرقص عـ الوحدة والنص
– We dance in unity and text.
برقص أي وحدة طب بص
– Dance any medical unit.
كاشاتنا قدامنا وبنرص
– Our detectors are ahead of us.
زي أبيو أنا بتقل عـ الرز
– Ze Abio, I’m less than rice.
طالعين لفوق فوق فوق فوق
– Horoscope of two to click Click Click Click
طالعين لفوق فوق فوق
– Looking up, up, up.
طالعين لفوق
– Look up.
أخصامنا تروح عليهم غارة
– Our adversaries go on a raid.
مش لأجل الفوز لأجل الإثارة
– Not to win for the thrill.
مش من سماتكم الشطارة
– It’s not your brand of savvy.
بيقولوا إنطفت الشرارة (شرارة)
– They say the spark went out.
دولارات لون الضفادع
– Frog color dollars
أنا حر أنا مصارع
– I’m free sources
دخان زي المصانع
– Smoke costume factories
كله في الطالع (في الطالع)
– All in the ascendant (rising)
المكنة في الكارت، الفرو على الفرش
– The place in the kart, the fur on the brushes
بتقولي حاجات الصراحة متتقالش
– By saying the needs of honesty are diminished.
الأوبر على وصول والكلام لسا مخلصش
– Uber on arrival and talk to SA sincere
سرقت قلبها أنا لص
– I stole her heart I’m a thief
قالتلي ده منين؟ قلتلها مـ الراب
– She told me that’s who? I said rap to her.
من النوم على الأرض تحت السماعات
– From sleeping on the floor under the speakers
حبتني رغم إني مغنيلها بلاش
– She loved me, even though I was a Blash singer.
قلتلها في غيرك قالتلي تمام
– I said it to you. she said it to me.
كارت للهرت بتاع شحت السابورت
– Card of the heart with the purchase of sheht Al-sabort
عظمة بتتسجل لما سيف يدوس ريكورد
– Bone beat records what sword stomps record
وده هبت منه وقالك مديون
– He came from him and said he owed you.
وأنا بعد فـ واحد إتنين تلاتة مليون
– And I’m after one, two, three million.
طالعين لفوق فوق فوق فوق
– Horoscope of two to click Click Click Click
طالعين لفوق فوق فوق
– Looking up, up, up.
طالعين لفوق
– Look up.
أخصامنا تروح عليهم غارة
– Our adversaries go on a raid.
مش لأجل الفوز لأجل الإثارة
– Not to win for the thrill.
مش من سماتكم الشطارة
– It’s not your brand of savvy.
بيقولوا إنطفت الشرارة (شرارة)
– They say the spark went out.
Abo El Anwar Feat. Abyusif – Tal3een Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.