Ahmed Mekky – Wa’fet Nasyet Zaman Arabic Lyrics English Translations

إنت فاكر رمضان؟ كان الناس بتـ …
– You Faker Ramadan People were bit …
بتعلق زينة (تعلق زينة)
– Hanging accessories (hanging accessories)
وبيتحط ساعات نشارة ملونة
– Colorful mulch watches
كنت لسة هقولك عليها
– I was not going over her
وبيجوا بواحد يعمل فريم أبيض كدا بدقيق ولا بجبس ويرسم جواه، ده كان فن
– And pigwa with one working white frame KDA flour and plaster and paint jawah, Deh was an art
حبل النور فيشته كانت بتتوزع كل يوم على شقة
– The rope of light in fishte was distributed every day on an apartment
إنت فكرتنى بدي، دي كانت رهيبة برضه (أه)
– You thought of me, Dee was terrible, uh (
ليها معنى كبير (طبعا ماحدش يشيل لوحده)
– It has a great meaning (of course mahdesh yeshel alone)

الطبق الى دايما طالع نازل فى كل شقق العمارة
– Dish to always look down in all apartments architecture
أه طبق هو بيجيلك وبيترد وبتوديه وبيجيلك
– Ah dish is bijelc, beitred, beitoudeh and bijelc
وتعمل انت حاجة تملاه وتبعته وبيرجعلك تاني (دي كانت جميلة)
– And work you need dictated and followed him and Berg you Tani (Dee was beautiful)
دلوقتى الموتوسيكل يخش ع البنت عليه تلاتة (تلاتة أه) يخشوا يقلبوها من شنطتها
– The girl is afraid of him (tlatah Ah) afraid to flip her out of her bag
يقلبوها من دراعها وياخدوا منها أي حاجة
– Turn her over from her armor and take any need from her
ممكن يقرصوها أصلاً (أه) من غير أى سبب ولا عملوا حاجة ولا خليوا من الـ …
– They could be pinched at all, Uh, for no reason, no need, no need …
ولا خليوا من الحاجة
– And do not be free of need

زمان البنت وهى مروحة كانت أول ما بتخش المنطقة
– The girl’s time as a fan was the first to fear the area
خلاص كأنها دخلت البيت، أمان (دخلت البيت، بالظبط)
– Salvation as if she entered the House, safety (entered the house, exactly)
والدار أمان
– Dar Aman
الدار أمان
– Aldar Aman
فاكرين ولا
– Vakrin and not
فاكرين ولا
– Vakrin and not
ولا نقول كمان
– And do not say fiddle

وقفة ناصية زمان إدتنا إزاى نملك لسان
– Standing at the corner of our time, we have a tongue
موزون بيلاغى الصايع والضايع والجنتلمان
– Mouzon bilaghy Al-Saaya Al-Daya
كله سيان
– Whole Sian
قابلنا كل أنماط جنس الإنسان
– We met all the patterns of the human race
وإتعاملنا فإتبنى جوا الدماغ بوصلة وميزان
– And our treatment adopted the air of the brain compass and balance
فى جزء الثانية بنعرف نفقس مين جدع ومين جبان
– In a split second we know we Hatch Maine Coon and Maine Coon
ومين بقلب مات وأسود ومين قلبه بينبض حنان
– And Min with a heart Matt and black and Min heart beating tenderness
ومين تشوفه تقول ده هادي ولو نكشته تشوف جنان
– And Min choufeh says deh Hadi, even if his naksheh choufeh Jenan
ومين غلبان ومين شيطان وجن وقرد وبهلوان
– Min gelban min demon Jin monkey acrobat

حتى الشقاوة ع الناصية كان ليها أصول
– Even the naughtiness of the corner had its origins
الخناق راجل لراجل مش راجل قصاد أسطول
– Noose man to man mesh man harvest fleet
كات وصمة عار كبيرة إنك تضرب واحد من الضهر
– Kat big stain you pummel one from the backside
حصل هيحصلك عارك ويوصلك للقبر
– He got you naked and got you to the grave
ماكانش العادى إن القوى بيكسر الأضعف منه
– Ordinary macanch the powers bexer weaker than him
تحس الكل كان مؤمن إن القوي فى الأقوى منه
– Feel everyone was a believer that the strong is stronger than him
من أول محترم شقي حتى المجرم كمان
– From the First Naughty gentleman to the criminal fiddle
الكلام ده شفته بعيني فى وقفة ناصية زمان
– Speaking his lips with my eyes at the corner of time
كنا عزوة للحتة وقفتنا تحبها
– We were a consolation to the pure and we stood in love with her
ياما وقفات دلوقتي الناس تتمنى هدها
– Yama pauses for my time people wish this
ألفاظ شمال بصوت عالي و حشيشها فايح منها
– Words North loud and hashish fayeh of them
إزاى ولاد الحتة يبقوا هما مصدر همها
– Zay and lad Al-Hatta remain the source of her concern
قولي
– Say

كان ياما كان
– Once Upon a time
وقفة ناصية زمان
– Pause for time
كان ياما كان
– Once Upon a time

وقفة الناصية إتعلمنا فيها كتير لغات
– We learned a lot of languages
السغة لمون كانت لغة بنرغى بيها لساعات
– Mon’s Suga was a Penrith language for hours
لو فى غريب مابينا ومش عاوزين يفهم معنى الحاجات
– If in a strange Mabina and do not want to understand the meaning of needs
ساسب حواجب سفهم يتنيل ساجع حالات
– Saspb eyebrows SFM ytnil SAG cases
وفي كمان لغات جسد سبيل مثال
– In violin languages body Sabil example
دى العيدية ودي الجيزة فوق الكوبري ودي الطالبية
– De eidia and de Giza above the bridge and de Talbieh
ودى التلات طوابق إلى ناسها مية مية
– The valley of the hills floors to its people Mei Mei
وده الهرم ودي نفض ودي صبرك عليا
– Woode pyramid Woode jerk and Woode patience Olya

وقفة الناصية كانت زى النادى تمام
– The corner stand was the club uniform
إتعلمنا فيها هواية إن كانت كلاب أو كان حمام
– We learned a hobby if it was dogs or a bathroom
وقت الرغى فى الهواية مابيخلصش فيه الكلام
– A time of desire in the hobby, what I am talking about
مافيش فلوس (عادى) برضه مابتموتش الأحلام
– Mavish Flos (normal) Parda maptmuch dreams
عملنا بإيدينا ملعب غية وطبلية وجيم
– We worked with our hands Ghia Stadium, drum and gym
الحاجة أم الإختراع إسعى إتوكل تتم
– The need or the invention
ماكانش فيه آيباد تابلت واتساب فيسبوك واكلينلى يومى
– Macanch iPad tablet WhatsApp Facebook daily
يومى كله كان خبرات بشر من الفجر لحد نومى
– My whole day was human experiences from dawn to my sleep
مش معزول ومنطوى قدام شاشات وبالساعات
– Mesh insulated and introverted in front of screens and watches
لأ وسط ناس ومجتمع بشارك فيه بكتير حاجات
– No middle of people and society with many needs
ياما حلينا ع الناصية كتير مشاكل وحوارات
– Yama Halina is a corner full of problems and dialogues
أخد الحق حرفة تبات ولعة وتصبح رماد
– Take the right craft and become ashes

على وضعك يا عم مكى
– On your situation, uncle McKee

يا ليلى يا ليلي يا عيني يا ليلي
– O Lily O Lily O my eyes O Lily
منطقتى هى الطالبية
– My area is the student
يا ليلي يا عيني يا ليلي يا ليل
– O Lily, O my eyes, O Lily, O Lil

يا ليلى يا ليلي يا عيني يا ليلي
– O Lily O Lily O my eyes O Lily
يا ليل يا عيني يا ليلي يا، يا ليلي
– Oh night, oh my eyes, Oh My Lily, Oh My Lily

فاكرين ولا
– Vakrin and not
فاكرين ولا
– Vakrin and not
ولا نقول كمان
– And do not say fiddle




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın