Tiritas pá este corazón partio, (la mitad vacío)
– Band-aids for this heart I broke, (half empty)
Tiritas pá este corazón partio, (¡este corazón!)
– Band-aids for this broken heart, (this heart!)
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
– You see, there’s no two without three
¡Qué la vida va y viene y que no se detiene y que sé yo!
– That life comes and goes and that it doesn’t stop and that I know!
Pero miénteme, aunque sea dime que algo queda entre nosotros dos
– But lie to me, even if tell me that something remains between the two of us
Que en tu habitación, nunca sale el sol
– That in your room, the sun never rises
Ni existe el tiempo, ni el dolor
– There is no time, no pain
Llévame, si quieres a perder a ningún destino, sin ningún, ¿por qué?
– Take me, if you want to lose to no destination, without any, why?
¡Ya lo sé!
– I know!
Que corazón que no ve
– What a heart that does not see
¡Es corazón que no siente o corazón que te miente, amor!
– It’s a heart that doesn’t feel or a heart that lies to you, love!
Pero sabes, que en lo más profundo de mi alma sigue aquel dolor
– But you know, that in the depths of my soul there is still that pain
Por creer en ti
– For believing in you
¿Qué fue de la ilusión?
– What happened to the illusion?
Y de lo bello que es vivir
– And how beautiful it is to live
¿Para que me curaste cuando estaba herido?
– Why did you heal me when I was hurt?
¡Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio!
– If you leave me again today, my heart will break!
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
Tiritas pá este corazón partio, (¡este corazón partio!)
– Band-aids for this broken heart, (this broken heart!)
Tiritas pá este corazón partio, (¡este corazón!)
– Band-aids for this broken heart, (this heart!)
Dar solamente aquello que te sobra
– Give only what you have left over
Nunca fue compartir, si no dar limosna, amor
– It was never sharing, if not giving alms, love
Si no lo sabes tú, te lo digo yo
– If you don’t know, I’ll tell you
Después de la tormenta, siempre llega la calma
– After the storm, calm always comes
Pero sé que después de ti
– But I know that after you
¡Después de ti no hay nada!
– After you there is nothing!
¿Para que me curaste cuando estaba herido?
– Why did you heal me when I was hurt?
¡Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio!
– If you leave me again today, my heart will break!
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones? (¿Quién me va a entregar sus emociones?)
– Who is going to give me their emotions? (Who is going to give me their emotions?)
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné? (¿Quién me va a pedir, quién me tapara?)
– Who’s going to ask me that I never abandoned her? (Who is going to ask me, who will cover me?)
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero? (Quién llenará de primaveras?)
– Who will fill with spring this January? (Who will fill with springs?)
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?(¿Quién me va a curar el corazón partio?)
– Who will heal my broken heart?(Who will heal my broken heart?)
¿Quién me va a entregar sus emociones? (Quién me va a entregar sus emociones?)
– Who is going to give me their emotions? (Who is going to give me their emotions?)
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío? (¡Corazón, corazón!)
– Who will cover me tonight if it’s cold? (Heart, heart!)
¿Quién me va a curar el corazón partio? (¡El corazón partio!)
– Who will heal my broken heart? (The heart broke!)
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío? (Quién me va a pedir, quién me tapara, quién me va a entregar?)
– Who will cover me tonight if it’s cold? (Who’s gonna ask me, who’s gonna cover me up, who’s gonna turn me in?)
¿Quién me va a curar el corazón partio? (¡Corazón partio!)
– Who will heal my broken heart? (Broken heart!)
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Y bajara la luna para que juguemos
– And the moon will come down for us to play
Dime si tú te vas, dime cariño mío
– Tell me if you’re leaving, tell me my darling
¿Quién me va a curar el corazón partio?
– Who will heal my broken heart?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
– Who is going to give me their emotions?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandoné?
– Who’s going to ask me that I never abandoned her?
¿Quién me tapara esta noche si hace frío?
– Who will cover me tonight if it’s cold?
¿Quién me va a curar el corazón partio? (¿Y quién me va a curar el corazón partio?)
– Who will heal my broken heart? (And who is going to heal my broken heart?)
¿Quién llenará de primaveras este enero?
– Who will fill with spring this January?
Alejandro Sanz – Corazon Partio Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.