Znajomy adres, te same schody
– Same address, same stairs.
I nagłych przestrachów drzwi
– And sudden door scares
A może to wszystko się iśni
– Or maybe it’s all a dream
Zwyczajne kwiaty na parapecie
– Ordinary flowers on the windowsill
Po kątach też zwykły kurz
– At the corners, too, ordinary dust
A jeśli to przepadło już
– And if it’s already gone
Lęk, głuchy lęk na dnie skryty gdzieś
– Fear, deaf fear at the bottom hidden somewhere
Wtedy dziwisz się, że tak kocham nieprzytomnie
– Then you wonder that I love so unconsciously
Jakby zaraz świat miał się skończyć
– It’s like the world’s about to end.
Kiedy pytasz mnie: czemu rzucam się jak w ogień
– When you ask me, why do I throw myself into the fire
Wprost w ramiona twe, myślę sobie
– Straight into your arms, I think to myself
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Za miłość też przyjdzie kiedyś nam zapłacić
– For love, too, will come to pay us someday
I tylko cisza, i nasze ręce i myśl koląca jak cierń
– And only silence, and our hands and thought prickle like a thorn
A jeśli tak naprawdę jest
– And if it really is
Wtedy dziwisz się, że tak kocham nieprzytomnie
– Then you wonder that I love so unconsciously
Jak by zaraz świat miał się skończyć
– As if the world were about to end
Kiedy pytasz mnie: czemu rzucam się jak w ogień
– When you ask me, why do I throw myself into the fire
Wprost w ramiona twe, myślę sobie
– Straight into your arms, I think to myself
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Za miłość też przyjdzie nam zapłacić
– For love, too, will come to pay us
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Za miłość też przyjdzie kiedyś nam zapłacić
– For love, too, will come to pay us someday
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecierz wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– What fate has sent you will have to lose
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Nothing can last forever.
Anna Jantar – Nic Nie Może Wiecznie Trwać Dialect Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.