La notte taglia a metà
– The night cuts in half
L’anima della città
– The soul of the city
Tu che ne hai piene le palpebre
– You who have full eyelids
Di parolacce romantiche
– Of romantic profanity
Suona una radio che fa, ah
– Sounds a radio that does, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
– Na-na-na-na-na-na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
– I write it on top of the dust
Succederà, fermati qua
– It will happen, stop here
Vista dalla finestra, ehi, tu
– View from the window, Hey, you
La luna sembra un’altra abat-jour
– The moon looks like another abat-jour
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
– Out there is gasoline, the light walks, it’s morning
Sì però
– Yes though
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
Poi chiami un taxi
– Then call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Around here, let’s be early and late
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Summer in a single drop among the rain that touches us
Il cielo rosso Coca Cola
– The Red Sky Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Vestito corto calle maravilla
– Short dress calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
– A few words, speak my language
È caldo torrido su, sulla schiena
– It’s hot steamy on, on the back
È l’alba e i postumi di ieri sera
– It’s the dawn and the aftermath of last night
Vicoli di Andalusia
– Alleys of Andalusia
Pensieri senza poesia
– Thoughts without poetry
Lasciati sopra le macchine
– Leave on top of the machines
Dove si va?
– Where Are we going?
Sempre qua
– Always here
Vista dalla finestra, ehi, tu
– View from the window, Hey, you
La luna sembra un’altra abat-jour
– The moon looks like another abat-jour
Là fuori è benzina, la luce cammina è mattina
– Out there is gasoline, the light walks is morning
Sì però
– Yes though
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
Poi chiami un taxi
– Then call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Around here, let’s be early and late
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Summer in a single drop among the rain that touches us
Il cielo rosso Coca Cola
– The Red Sky Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
E sei nella mia mente come un serpente che si attorciglia
– And you’re in my mind like a snake that twists
Gente tra la gente, attimo fuggente, battito di ciglia
– People among people, fleeting moment, blink of an eye
Una scena di Almodovar
– A scene from Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
– Yeah, maybe I’ll call you, maybe
Pelle sulla pelle, un sorso di veleno che se ne va (Che se ne va)
– Skin on skin, a sip of poison that goes away (that goes away)
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
Poi chiami un taxi
– Then call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Around here, let’s be early and late
Ancora un movimento lento
– Still a slow movement
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Summer in a single drop among the rain that touches us
Il cielo rosso Coca Cola
– The Red Sky Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Until tomorrow
Annalisa Feat. Federico Rossi – Movimento lento Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.