Nos faltó una noche de franela
– We missed a flannel night
De pijama feo y calcetín por fuera
– Of ugly pajamas and sock on the outside
De sofá con ducha fría y traicionera
– From sofa with treacherous cold shower
Con masaje, crema, una copita y velas
– With massage, cream, a glass and candles
Nos faltó una mentira entera
– We missed a whole lie
Una falsa espera y una tarde fea
– A false wait and an ugly afternoon
Nos faltó desdibujar tu nombre
– We missed blurring your name
Y nuestro corazón de toda la escalera
– And our heart of the whole staircase
Nos faltó una sábana de Ikea
– We were missing an Ikea bed sheet
Un viaje de cartón, un despertar de seda
– A cardboard journey, a silk awakening
Un día remolón y una caricia vieja
– A lazy day and an old caress
Un “vámonos p’allá” y un “sea donde sea”
– A “let’s go over there” and a “wherever”
Nos faltó una noche sin dormir
– We missed a sleepless night
Y un baile de salón en una calle estrecha
– And a ballroom dance on a narrow street
Nos faltó descaminar Madrid
– We missed Madrid
Desencallar el fin y reservar la fecha
– Desencallar the end and reserve the date
Y sobraron los cuatro disparos
– And the four shots were left over
Que con tanto descaro nos dio el corazón
– Who with so much impudence gave us the heart
Y sobraron los 20 puñales
– And the 20 daggers were left over
Y es que a veces la vida no atiende a razón
– And it is that sometimes life does not attend to reason
Y entre sobras y sobras, me faltas
– And between leftovers and leftovers, I’m missing
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– And I’m missing the leftovers that your love had
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– And left over the 500 times we said no
Nos faltaron un par de señales
– We missed a couple of signs
Unos cuantos rivales y un trocito de adiós
– A few rivals and a little goodbye
Nos faltó despertar con abrazos
– We missed waking up with hugs
Nos faltó una deriva por dos
– We missed a drift by two
Y sobraron los cuatro finales
– And the final four were left over
Que con tanto detalle nos dio el corazón
– That in such detail gave us the heart
Y sobró lo de ser incapaces
– And there was enough of being incapable
Y es que a veces no afina ni rima el valor
– And it is that sometimes it does not tune or rhyme the value
Y entre sobras y sobras, me faltas
– And between leftovers and leftovers, I’m missing
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– And I’m missing the leftovers that your love had
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– And left over the 500 times we said no
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Y sobraron los cuatro disparos
– And the four shots were left over
Que con tanto descaro nos dio el corazón
– Who with so much impudence gave us the heart
Y sobraron los 20 puñales
– And the 20 daggers were left over
Y es que a veces la vida no atiende a razón
– And it is that sometimes life does not attend to reason
Y entre sobras y sobras, me faltas
– And between leftovers and leftovers, I’m missing
Y me faltan las sobras que tenía tu amor
– And I’m missing the leftovers that your love had
Y sobraron las 500 veces que dijimos que no
– And left over the 500 times we said no
Antonio Orozco & Sebastián Yatra – Entre Sobras Y Sobras Me Faltas Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.