ATEEZ – Turbulence Korean Lyrics English Translations

아직 난 어린 걸지 몰라, 하
– I don’t know I’m young yet, ha.
까만 밤하늘을 맴돌아, 하
– Black night sky hovers, Ha
조급함이 만들어 놓은 난기류는 우릴 비틀어
– The turbulence created by impatience twists us.
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall)
– Falling waterfall (falling waterfall)
끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)
– free fall without end (free fall without end)

거친 바람에, 다친 마음에
– In the rough wind, in the injured heart
세상은 내게 추락만을 택하라는 듯
– The world seemed to me to choose only to fall.
끝없는 어둠만
– Only endless darkness

이 끝에 우린 어디로?
– Where are we at the end of this?
어떤 모습으로? 무엇이 돼야만 하나?
– Under what guise? What should it be?
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
– I’m just a little older.
듣고 있나요 누군가? 그저 안아줄 순 없나?
– Is anyone listening? Can’t you just hug me?
우리는 어디로? 어떤 모습으로?
– Where are we? Under what guise?
무엇이 돼야만 하나 또 난?
– What else do I have to do?

(I wanna be where you at, fix on)
– (I wanna be where you at, fix on)
목적지를 몰라, 헤매다 쓰러져
– I don’t know the destination. I’m wandering around. I’m falling down.
방향을 찾지 못해 방황해, wanderer
– I can’t find a direction, wanderer.
날개가 꺾이고 휩쓸려 버려, 무서워
– My wings are broken and I’m swept away. I’m scared.
지치고 지겨워, 내게서 계속 멀어져
– I’m tired, I’m tired, I’m tired, I’m tired, I’m tired, I’m tired.

높은 곳에서 내려다본 세상은 두렵긴 해
– I’m afraid of the world from high up.
청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행
– Youth is a Journey to find the Right answer in the Question mark
떨어지네 waterfall (떨어지네 waterfall)
– Falling waterfall (falling waterfall)
끝이 없는 free fall (끝이 없는 free fall)
– free fall without end (free fall without end)

거친 바람에, 다친 마음에
– In the rough wind, in the injured heart
세상은 내게 포기만을 택하라는 듯
– The world seemed to me to choose only to give up.
끝없는 어둠만
– Only endless darkness

이 끝에 우린 어디로?
– Where are we at the end of this?
어떤 모습으로? 무엇이 돼야만 하나?
– Under what guise? What should it be?
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
– I’m just a little older.
듣고 있나요 누군가? 그저 안아줄 순 없나?
– Is anyone listening? Can’t you just hug me?
우리는 어디로? 어떤 모습으로?
– Where are we? Under what guise?
무엇이 돼야만 하나 또 난?
– What else do I have to do?

어둠뿐인 세상 속에서 하늘 위를 높이 나는 꿈
– A dream that rises high above the sky in a dark world
저기 보여, 빛을 따라가
– I can see it there. Follow the light.
Help me, I just go, we can all go up
– Help me, I just go, we can all go up
무사히 도착하길 빌어 야간비행
– I hope you get there safely. Night flight.
I shine on my own (own)
– I shine on my own (own)
사람들은 그걸 별이라 부를 테니 그저 빛나면 돼 (passion, young, fever)
– People will call it a star, so you just have to shine (passion, young, fever)

이 끝에 우린 여기서 지금 모습으로 무엇이 돼야 한다면
– At the end of this, if we have to be what we look like here now,
나는 내가 되기를 바라, 너도 같기를
– I hope I will be, and you will be the same
듣고 있나요 누군가? 가슴에 새길 이 노래
– Is anyone listening? Boobs carved in this song
우리 여기서 지금 모습으로 그대로여도 괜찮아 tonight
– It’s okay for us to stay here as we are tonight.

매일 밤 시린 마음, 거친 싸움, 지친 날 (oh, whoa)
– Shirin heart every night, rough fight, weary day (oh, whoa)
따스한 온기로 안아줘요 (안아줘요)
– Hug me with warm warmth.
매일 밤 시린 바람, 거친 파도, 지친 날
– Shirin wind every night, rough waves, weary day
Still fly, 더 안아줘요
– Still fly, give me another hug.

(Hey, oh) Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh
– (Hey, oh) Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın