J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais
– I gave you my heart, I’ll never do it again
Oh, no, no, no
– Oh, no, no, no
J’devais l’accepter, ça fait mal mais j’tourne la page
– I had to accept it, it hurts but I turn the page
J’suis tentée, j’dois l’avouer, j’pensais à nous tous les jours
– I’m tempted, I have to admit, I thought of us every day
C’est logique, y’a aucun retour, tout ça c’est relou, yeah
– It’s logical, there’s no return, all this is relou, yeah
Parfois, j’suis dans l’excès, ma folie m’joue des tours
– Sometimes I’m in excess, My Madness plays tricks on me
J’sais même pas pourquoi, j’voulais pas y croire
– I don’t even know why, I didn’t want to believe it
C’était notre histoire (histoire)
– This was our story (story)
On est devenus si distants, et c’est le triste prix
– We’ve become so distant, and that’s the sad price
J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais (jamais)
– I gave you my heart, I’ll never do it again (never)
J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais (jamais)
– I have too much grudge, it will never happen again (never)
J’ai déjà donné, j’le refеrai plus jamais
– I already gave, I’ll never do it again
Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais (jamais, jamais)
– Yeah, I already gave, it’ll never happen to me again (never, never)
J’t’ai donné mon cœur, j’le refеrai plus jamais (jamais)
– I gave you my heart, I’ll never do it again (never)
J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais (jamais)
– I have too much grudge, it will never happen again (never)
J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais (eh, eh)
– I already gave, I’ll never do it again (eh, eh)
Ouais, j’ai déjà donné, j’le referai plus jamais (eh, eh)
– Yeah, I already gave, I’ll never do it again (eh, eh)
Lately, I’ve been holding on to things you said
– Lately, I’ve been holding on to things you said
Heartbreak’s a dark place, shouldn’t have to be at us
– Heartbreak’s a dark place, shouldn’t have to be at us
If I gave you space (you space)
– If I gave you space (you space)
Someone’s gonna take my place (place)
– Someone’s gonna take my place)
All because of my mistakes (mistakes)
– All because of my mistakes (mistakes)
Girl, I gotta say this, don’t think I can take this, no
– Girl, I gotta say this, don’t think I can take this, no
J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais (jamais) (oh, no)
– I gave you my heart, I’ll never do it again (never) (oh, no)
J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais (jamais)
– I have too much grudge, it will never happen again (never)
J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais (jamais)
– I already gave, I’ll never do it again (never)
Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais (jamais) (oh, no, no, no)
– Yeah, I already gave, it will never happen to me again (never) (oh, no, no, no)
J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais (jamais)
– I gave you my heart, I’ll never do it again (never)
J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais (jamais)
– I have too much grudge, it will never happen again (never)
J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais (jamais)
– I already gave, I’ll never do it again (never)
Ouais, j’ai déjà donné, j’le referai plus jamais (oh no, oh no)
– Yeah, I already gave, I’ll never do it again (oh no, oh no)
J’me prends plus la tête (non)
– J’me prises plus la tête (no)
En vrai, c’était le destin, t’étais mon moteur
– In truth, it was fate, you were my engine
T’es plus à la hauteur, ouste
– You’re more up to it, oust
T’es plus à la hauteur, hauteur
– You’re more up, up
No, no
– No, no
No, no, no
– No, no, no
No, no, no
– No, no, no
No, no
– No, no
No, no, no
– No, no, no
No, no
– No, no
(‘Cause if I gave you space)
– (‘Cause if I gave you space)
(Someone’s gonna take my place)
– (Someone’s gonna take my place)
(‘Cause if I gave you space)
– (‘Cause if I gave you space)
(Someone’s gonna take my, take my)
– (Someone’s gonna take my, take my)
Aya Nakamura Feat. Stormzy – Plus Jamais French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.