Ó, áj-áj
– Oh, uh-uh.
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
– Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
– Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj
– Oh, uh-uh-uh-uh-uh.
¡Arriba!
– ¡Arriba!
¡Buenos días, días!
– ¡Buenos días, días!
Többé ne írjál, írjál! (Hey)
– No more writing, no more writing. (Hey)
Tiltom az Instát, Instát
– I forbid Insta, Insta
Muchacha, engem ne hívjál!
– Muchacha, don’t call me.
Nincs hívom, nincs hívom
– I don’t call, I don’t call.
Mert én elvágtam a telefonkábelt
– ‘Cause I cut the phone line.
Hogy engem ne hívjon
– Don’t call me
Uno, dos, tres, cuatro
– Uno, dos, tres, cuatro
Köröznek, mint az el Bartót (Ó)
– I’m wanted like el Barto
Szétbasz, mint az el Santos
– He’ll fuck you up like el Santos.
Fejbe rúg, mint az el Chapo
– Kick me in the head like el Chapo
Tudom, drogbáró
– I know, drug lord
Tudom, drogbáró
– I know, drug lord
De ahhoz tudom hasonlítani
– But I can compare it to that.
Mert egy könyörtelen puta volt
– Because he was a ruthless puta
Ó, áj-áj
– Oh, uh-uh.
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
– Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
– Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj
– Oh, uh-uh-uh-uh-uh.
Ez a nő engem megölne, ölne
– This woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
– How can I get rid of him?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
– Oh, this woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
– How can I get rid of him?
(Hogy szabadulhatnék meg tőle?)
– (How can I get rid of it?)
Te nem vagy képben, de nézd meg
– You’re not in the picture, but look at this.
Hogy éppen mit látsz!
– What you’re seeing!
Most egyszer szépen megkérlek
– I’m gonna ask you nicely this time.
Ne nézz többé rám!
– Don’t look at me anymore.
Ma még áldom az eget, de holnap esküszöm
– Today I bless the sky, but tomorrow I swear
Hogy átkot szórok rá
– To put a curse on him
Mert szeretek meredek lejtőn járni
– Because I like to go down a steep slope
Leszarom, hogy hányan szólnak rám
– I don’t give a shit how many people talk to me.
Mikor magamban őrzök ezeregy titkot
– When I hold a thousand secrets
Háromból egy álmom valóra vált
– One out of three dreams come true
Nézed, nem érted, hogy mi a fasz
– Look, you don’t understand what the fuck
A gyereket nem szalagon gyártották
– The kid wasn’t made on tape.
Ó, te nem teszel már tönkre, ezért vagyok mindig ébren
– Oh, you don’t ruin me anymore, that’s why I’m always awake
De nyugovóra térek mikor…
– But I’ll go to bed when…
Shh!
– Shh!
Ez a nő engem megölne, ölne
– This woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
– How can I get rid of him?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
– Oh, this woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
– How can I get rid of him?
(Hogy szabadulhatnék meg tőle?)
– (How can I get rid of it?)
Mondd miért kell? (Miért?)
– Tell me why. (Why?)
Mindig, hogy fájjon (Mindig, hogy fájjon)
– Always to hurt (always to hurt)
Hamis csókokkal (Hamis csókokkal)
– With false kisses
Engem elátkoz (Engem elátkoz)
– He curses me (curses me)
Ez a nő engem megölne, ölne
– This woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
– How can I get rid of him?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
– Oh, this woman would kill me, kill me
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
– How can I get rid of him?
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
– Oh-la-horse-le-léj, lo-le-lo-le-lo-likes
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
– Oh-la-horse-le-léj, lo-le-lo-le-lo-likes
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
– Oh-la-horse-le-léj, lo-le-lo-le-lo-likes
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
– Oh-la-horse-le-léj, lo-le-lo-le-lo-likes
Haladok, nincs walk mindig
– I’m making progress, no walk all the time
Csak a szívemet dobd még ki
– Just throw out my heart
Mindig ugyanaz a [?]
– Always the same [?]
Már nincsen gond, már nincsen gond
– It’s all right now, it’s all right now
Már nincsen gond, már nincsen gond
– It’s all right now, it’s all right now
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.