तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
– तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
ओ, मरना भी हो तो मर जाएँगे हम तो, पिया
– ओ, मरना भी हो तो मर जाएँगे हम तो, पिया
तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
– तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
मरना भी हो तो मर जाएँगे हम तो, पिया
– मरना भी हो तो मर जाएँगे हम तो, पिया
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ओ, तुझको कभी ना भुलाएँगे हम तो, पिया
– ओ, तुझको कभी ना भुलाएँगे हम तो, पिया
तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
– तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ
– Holes on flour
ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I am holes on both, holes on holes (holes)
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਨੀਂਦਾਂ-ਵੀਂਦਾਂ
– Consider the following sentence:
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਮੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I have been blown my, holes (Hindi)
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਤੂੰ ਜ਼ਿੰਦਾ ਤੇ ਜ਼ਿੰਦਾ ਜੁਨੂਨ ਮੇਰਾ, ਸੋਹਣਿਆ
– Thou shalt alive Junun Mera, sohnia
तुझे ही तो ढूँढे सुकून मेरा, ਸੋਹਣਿਆ
– Tanzania, sohnia
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਚਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਏ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵੀ
– What is fear really trying to tell you
ਬੜਾ ਬੇਸ਼ਰਮ ਐ ਖ਼ੂਨ ਮੇਰਾ, ਸੋਹਣਿਆ
– Bach shameless Arya mine, sohnia
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ, ਮੇਰੀ ਕੱਟ ਦੇਈਂ ਜ਼ੁਬਾਨ
– Lead: [email protected]
ओ, तुझ पे तो साँसें लुटाएँगे हम तो, पिया
– ओ, तुझ पे तो साँसें लुटाएँगे हम तो, पिया
तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
– तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ
– Holes on flour
ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I am holes on both, holes on holes (holes)
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਨੀਂਦਾਂ-ਵੀਂਦਾਂ
– Consider the following sentence:
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਮੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I have been blown my, holes (Hindi)
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– My soul, my soul, Quran on my Gita
हो, पानी तेरे हाथों का अमृत है, यारा
– हो, पानी तेरे हाथों का अमृत है, यारा
कैसे लग सकता है रब से कोई प्यारा?
– कैसे लग सकता है रब से कोई प्यारा?
तेरे बिना सूनी हैं मेरे दिल की गलियाँ
– तेरे बिना सूनी हैं मेरे दिल की गलियाँ
काश मुझे तू मिले हर जनम दोबारा
– काश मुझे तू मिले हर जनम दोबारा
ਹੋ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Ho, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਦੁਨੀਆ ਇਹ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਹੋ ਜਾਣੀ ਐ ਵੀਰਾਨ
– Uninhabited the world it bestowed without recording
तेरी ज़िंदगी को जन्नत बनाएँगे हम तो, पिया
– तेरी ज़िंदगी को जन्नत बनाएँगे हम तो, पिया
तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
– तू जो बुलाइयो रे, आएँगे हम तो, पिया
ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ
– Holes on flour
ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ, ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I am holes on both, holes on holes (holes)
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਨੀਂਦਾਂ-ਵੀਂਦਾਂ
– Consider the following sentence:
ਉੱਡ ਗਈਆਂ ਮੇਰੀਆਂ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ (ਤੇਰੀਆਂ)
– I have been blown my, holes (Hindi)
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
ਓ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਜਾਨ, ਮੇਰੀ ਗੀਤਾ ਤੇ ਕੁਰਾਨ
– Oh, my soul, my soul, Quran on my Gita
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.