Io non dormo neanche col rumore finto
– I don’t even sleep with fake noise
Della pioggia che mi bussa forte a casa
– The rain that knocks me hard at home
Io non apro se non ti vedo in faccia
– I won’t open if I don’t see your face
Entra, fuori fa freddo, dammi pure la giacca
– Come in, it’s cold outside, give me your jacket
Scrivo solo su un fianco, mi sento in bilico
– I write only on my side, I feel poised
Copio come a scuola, saprò nihilo
– I copy as in school, I will know nihilo
Scrivo un’altra storia su carta, così posso cancellarla
– I write another story on paper, so I can delete it
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed
Avessi i soldi di tasca li svuoterei di senso
– If I had the money out of my pocket I would empty it of meaning
Sulla carrozza vuota ci cammino scalzo
– On the empty carriage I walk barefoot
Sopra lo studio che scalda un moodboard di suono
– Above the studio warming a moodboard of sound
Un muro nuovo mi trovo davanti e lo scrivo
– A new wall I stand in front of and write it
E non penso, parlo
– And I do not think, I speak
Come la trovi la strada in mezzo alle macchine
– How do you find the road in the middle of the cars
Come la vinci una gara se non è facile
– How do you win a race if it’s not easy
Copriti il volto, lascialo sciolto, girami intorno e capirai che
– Cover your face, let it loose, turn around and you will understand that
Mi sento chiuso dentro il vano dietro di un pullman
– I feel locked in the back compartment of a bus
Il rosso è il mio perimetro, fuori non c’è nulla
– Red is my perimeter, there is nothing outside
Mi chiudo nella stessa cartaccia
– I lock myself in the same paper
Che non butto e tengo in tasca
– Which I do not throw and keep in my pocket
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed
Tengo strette le coperte nel letto
– I keep the blankets tight in the bed
Guardare fuori mi spaventa
– Looking outside scares me
Mi spaventa
– It scares me
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed
Mi sento chiuso dentro, linee rosse sul retro
– I feel locked in, red lines on the back
Magari smetto di pensare ad altro
– Maybe I’ll stop thinking about anything else
Se sono nel mezzo del letto
– If I’m in the middle of the bed

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.