Cómo decir que me parte’ en mil
– How to say that I part ‘ in a thousand
Las esquinita’ de mis huesos
– The corner ‘ of my bones
Que han caído los esquemas de mi vida
– That the schemes of my life have fallen
Ahora que todo era perfecto
– Now that everything was perfect
Y algo más que eso
– And more than that
Me a’sorbiste el seso y me desciende el peso
– You sipped my brain and the weight came down on me
De este cuerpecito mío que se ha convertido en río
– Of this little body of mine that has become a river
De este cuerpecito mío que se ha convertido en río
– Of this little body of mine that has become a river
Me cuesta abrir los ojos y lo hago poco a poco
– I find it hard to open my eyes and I do it little by little
No sea que aún te encuentre cerca
– Lest I still find you near
Me guardo tu recuerdo como el mejor secreto
– I keep your memory as the best secret
¡Qué dulce fue tenerte dentro!
– How sweet it was to have you inside!
Hay un trozo de luz en esta oscuridad
– There’s a piece of light in this darkness
Para prestarme calma
– To lend me calm
El tiempo todo calma, la tempestad y la calma
– Time all calm, tempest and calm
El tiempo todo calma, la tempestad y la calma
– Time all calm, tempest and calm
Siempre me quedará
– It’ll always fit.
La voz suave del mar
– The soft voice of the sea
Volver a respirar
– Breathing again
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
– The rain that will fall on this body and wet
La flor que crece en mí
– The flower that grows in me
Y volver a reír
– And laugh again
Y, cada día, un instante volver a pensar en ti
– And, every day, an instant to think of you again
En la voz suave del mar
– In the soft voice of the sea
En volver a respirar
– To breathe again
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
– The rain that will fall on this body and wet
La flor que crece en mí
– The flower that grows in me
Y volver a reír
– And laugh again
Y, cada día, un instante volver a pensar en ti
– And, every day, an instant to think of you again
Cómo decir que me parte’ en mil
– How to say that I part ‘ in a thousand
Las esquinita’ de mis huesos
– The corner ‘ of my bones
Que han caído los esquemas de mi vida
– That the schemes of my life have fallen
Ahora que todo era perfecto
– Now that everything was perfect
Y algo más que eso
– And more than that
Me a’sorbiste el seso y me desciende el peso
– You sipped my brain and the weight came down on me
De este cuerpecito mío
– Of this little body of mine
Que se ha convertido en río
– That has become a river
Siempre me quedará
– It’ll always fit.
La voz suave del mar
– The soft voice of the sea
Volver a respirar
– Breathing again
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
– The rain that will fall on this body and wet
La flor que crece en mí
– The flower that grows in me
Y volver a reír
– And laugh again
Y, cada día, un instante volver a pensar en ti
– And, every day, an instant to think of you again
En la voz suave del mar
– In the soft voice of the sea
En volver a respirar
– To breathe again
La lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
– The rain that will fall on this body and wet
La flor que crece en mí
– The flower that grows in me
Y volver a reír
– And laugh again
Y, cada día, un instante volver a pensar en ti
– And, every day, an instant to think of you again
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.