Ben Mazué – Quand je marche French Lyrics English Translations

Houla
– Houla
Faut que j’envoie ces lettres
– I have to send these letters
Faut que je rappelle mon père d’abord
– I have to call my dad first
Faut que je prévoie cette fête
– I have to plan this party
Que j’ai promis de faire pour le disque d’or
– Which I promised to do for the gold disc

Faut que je pense à l’été
– I have to think about summer
Trouver des colos pour les gamins
– Finding colos for kids
Demander quand est-ce que je les ai
– Ask When do I have them
Et puis pour qu’ils voient leurs cousins
– And then for them to see their cousins

Faut que je sache ce que mes sœurs ont prévu
– I need to know what my sisters have planned
Avant de dire qu’elles me l’ont déjà dit
– Before they said they already told me
Je vais répondre oui mais que j’sais plus
– I will answer yes but that I know more
Puis faudra que je pense à samedi
– Then I’ll have to think about Saturday
J’aimerais les emmener à la mer loin de ces humeurs grisâtres
– I would like to take them to the sea away from these grayish moods
Et dimanche on ira voir mon père
– And Sunday we’ll go see my dad
On regardera le match tous les quatre
– We’ll watch the game all four of us

Pour ça faut que je l’appelle d’abord lui
– That’s why I have to call him first
Et puis cette fille à qui j’avais promis
– And then that girl I promised
Déjà y a cinq jours que demain je la contacterai c’est certain
– There are already five days that tomorrow I will contact her for sure
Et que je lui donnerai mon avis sur ce truc-là qu’elle a sorti
– And that I’ll give her my opinion on this thing she pulled out
Un podcast sur les interdits, que j’ai trouvé d’ailleurs très bien
– A podcast about the Forbidden, which I found very good

Et puis faut que je poste un beau contenu
– And then I have to post a beautiful content
J’sais pas, un truc nouveau
– I don’t know, something new.
Et vu le temps que je passe dessus
– And given the time I spend on it
Beaucoup trop peu pour que ce soit beau
– Far too little for it to be beautiful
Ça va être nul et le pire
– It’s going to suck and the worst
C’est que je vais réussir à trouver un autre que moi
– Is that I will manage to find someone other than me
À qui en vouloir pour ça
– Who to blame for this

Stop ça y est
– Stop it’s there
J’arrête de penser
– I stop thinking
J’vais courir, j’vais marcher
– I’ll run, I’ll walk
Stop, allez
– Stop, come on
J’arrête de me presser
– I stop rushing
J’vais courir, j’vais marcher, j’vais sourire
– I’ll run, I’ll walk, I’ll smile

Stop ça y est
– Stop it’s there
J’arrête de penser
– I stop thinking
J’vais courir, j’vais marcher
– I’ll run, I’ll walk
Stop, allez
– Stop, come on
J’arrête de me presser
– I stop rushing
J’vais courir, j’vais marcher, j’vais sourire
– I’ll run, I’ll walk, I’ll smile
J’vais me relever
– I’ll get up

À côté de ça y a le silence de mes amis
– Next to it is the silence of my friends
À qui j’ai renoncé par amour
– Whom I gave up for love
Et qui me rappelle qu’aujourd’hui je n’ai plus ni elle ni le temps pour
– And that reminds me that today I have neither her nor the time to
Ne serait ce que les reconquérir
– Would only win them back
Et puis plus on vieillit, moins on comprend les gens qui nous entoure
– And then the older we get, the less we understand the people around us
Plus on vieillit, moins on comprend tout court
– The older we get, the less we understand

Alors, y a l’amour des enfants, avec ça tu manques plus de rien
– So, there is the love of children, with this you lack nothing more
Moi je les aime tellement justement
– I just love them so much
Que j’ai tout le temps peur de pas faire bien
– That I’m always afraid of not doing well
Faut dire qu’on parle des blessures faites par le regard d’un père
– It must be said that we are talking about the wounds made by the gaze of a father
La moitié des gens malheureux sur cette terre le sont de cette manière
– Half of the unfortunate people on this earth are in this way

À quoi sert vraiment l’exigence, pourquoi on souhaite être excellent
– What is the requirement really for, why one wants to be excellent
Quand on voit dans quelle deshérence, se retrouve les génies souvent
– When we see in what desherence, geniuses often find themselves
Moi je voudrais leur apprendre à être heureux avant d’être brillant
– I would like to teach them to be happy before being bright
Je voudrais leur apprendre à être heureux souvent, souvent
– I would like to teach them to be happy often, often

Parce que je veux pour être ce que je veux
– Because I want to be what I want
C’est bien moins important que ce que je suis
– It’s much less important than who I am
Les gamins c’est “faites ce que je fais”, pas “faites ce que je veux”
– Kids are “do what I do,” not ” do what I want”
Et encore moins “faites ce que je dis”
– Let alone ” do as I say”
Dans ce cas-là tant mieux pour la musique
– In this case all the better for the music
Tant mieux pour l’énergie, tant mieux pour les envies
– So much the better for energy, so much the better for desires
Et pour le reste, pardon, tant pis
– And for the rest, sorry, too bad
Pardon, tant pis, pardon, tant pis, pardon, tant pis
– Sorry, Sorry, Sorry, Sorry, Sorry, Sorry

Stop ça y est
– Stop it’s there
J’arrête de penser
– I stop thinking
J’vais courir, j’vais marcher
– I’ll run, I’ll walk
Stop, allez
– Stop, come on
J’arrête de me presser
– I stop rushing
J’vais courir, j’vais marcher, j’vais sourire
– I’ll run, I’ll walk, I’ll smile

Stop ça y est
– Stop it’s there
J’arrête de penser
– I stop thinking
J’vais courir, j’vais marcher
– I’ll run, I’ll walk
Stop, allez
– Stop, come on
J’arrête de penser
– I stop thinking
J’vais courir, j’vais marcher, j’vais sourire
– I’ll run, I’ll walk, I’ll smile
J’vais me relever
– I’ll get up

Avancer, se rassembler, sans flancher enjamber
– Move forward, gather, without flanking step over
Le chantier des pensées qui semblaient emmêlées
– The construction site of thoughts that seemed tangled
Je m’y colle et sans délais, mes soucis prenez-les
– I stick to it and without delay, my worries take them
Et l’angoisse tenez-la bien, j’vais shooter dedans comme elle vient
– And anguish hold her tight, I’ll shoot in as she comes

Faut que je marche parce que je comprends quand je marche
– I have to walk because I understand when I walk
Faut que je marche parce que j’apprends quand je marche
– I have to walk because I learn when I walk
Faut que je marche parce que je pense quand je marche
– I have to walk because I think when I walk
Parce que j’avance quand je marche
– Because I move forward when I walk
Parce que je rêve quand je marche
– Because I dream when I walk




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın