Blanchito, baby
– Blanchito, baby
Michelangelo
– Michelangelo
Mettimi le ali, ah
– Put your wings on me, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
– I would like to buy you as if you were a doll
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
– I’d like you to heal every wound that bleeds
A costo di rischiare di cadere in una trappola
– At the cost of risking falling into a trap
E ricordarmi di te solo
– And just remind me of you
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
– For the fucks we did without feeling love anymore
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
– All that we told each other without feeling love anymore
E arrivare a litigare fino a stare male
– And get to fight until you feel bad
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
– And I’d leave, but I couldn’t forget you
Per i tuoi occhi color mare, color mare
– For your eyes Sea color, sea color
Vuoti da colmare, da colmare
– Gaps to fill, to fill
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
– You want to fill them with sex, you want to do it now
Fino a non sentir più me stesso, fino all’eccesso
– Until I no longer feel myself, until excess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
– I told you I can’t be without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
– That I’d fuck it up without you
Senza di te ho la nostalgia, -ia
– Without you I have nostalgia, ia
Perché sei come casa mia, -ia
– Because you’re like my house, ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
– I told you I can’t be without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
– That I’d fuck it up without you
Senza di te ho la nostalgia, -ia
– Without you I have nostalgia, ia
Perché sei come casa mia, -ia
– Because you’re like my house, ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
– How many, how many more things do you have to tell me?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
– And for days you haven’t come back and, yes, you fuck
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
– That I want you here to face me and slap me
E lasci da parte l’orgoglio mentre io ci riprovo
– And leave the pride aside while I try again
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
– You want a night of fire and I deny myself of you
Per i tuoi occhi color mare, color mare
– For your eyes Sea color, sea color
Vuoti da colmare, da colmare
– Gaps to fill, to fill
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
– You want to fill them with sex, you want to do it now
Fino a non sentir più me stesso, fino all’eccesso
– Until I no longer feel myself, until excess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
– I told you I can’t be without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
– That I’d fuck it up without you
Senza di te ho la nostalgia, -ia
– Without you I have nostalgia, ia
Perché sei come casa mia, -ia
– Because you’re like my house, ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
– I told you I can’t be without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
– That I’d fuck it up without you
Senza di te ho la nostalgia, -ia
– Without you I have nostalgia, ia
Perché sei come casa mia, -ia
– Because you’re like my house, ia
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.