Quando tutta questa sabbia finirà
– When will all this sand end
Il sole esploderà come tutte le stelle
– The sun will explode like All Stars
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
(BoomDaBash)
– (BoomDaBash)
Vorrei squarciare questo velo bianco del cielo
– I would like to tear off this white veil of heaven
Per vedere il cielo come appare davvero
– To see the sky as it really looks
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
E sconfiggere i mostri
– And defeat the monsters
E sussurrarti piano all’orecchio
– And whisper quietly in your ear
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
Una nonna che fa il bucato
– A grandmother doing laundry
Davanti a una bambina che mangia il gelato
– In front of a little girl eating ice cream
Un ragazzo che guarda il gol della serie B
– A guy watching the goal of serie B
Per me la speranza c’è ancora
– For me there is still hope
Per me la speranza è questa
– For me the hope is this
Sono gli arrivi in aeroporto (uh, parapapa)
– Are the arrivals at the airport (uh, parapapa)
I pianti che si fanno a dirotto (uh, parapapa)
– The tears that pour out (uh, parapapa)
Confusi tra tristezza e gioia, ah
– Confused between sadness and joy, ah
Confusi tra tristezza e gioia, ah
– Confused between sadness and joy, ah
(Don’t worry)
– (Don’torr
(Don’t worry, don’t worry) ahia!
– (Don’torr
Guarda quanti bimbi a giocare giù in piazza
– Look how many children playing down in the square
Con gli zainetti hanno fatto una porta
– With backpacks they made a door
Fanno casino, una vecchia s’incazza
– They mess up, an old woman gets pissed off
Ma son ragazzi e quindi li sopporta
– But they are boys and so he endures them
Sotto un palco vedo un mare di persone che
– Under a stage I see a sea of people who
Tutte insieme fanno un coro dedicato a te
– All together they make a choir dedicated to you
Cantando a squarciagola una canzone d’amore (d’amore)
– Singing loudly a song of love (of love)
Che ti accompagni lungo tutto il viaggio
– To accompany you throughout the journey
Quando sarà finito anche il coraggio
– When the courage is finished
Che faccia luce quando è sera (oooh)
– Let it be light when it is Evening (oooh)
Per chi c’è stato e per chi non c’era (oooh)
– For those who were there and for those who were not there (oooh)
Per chi è stato sincero
– For whom was it sincere
Per chi ci ha sempre creduto
– For those who have always believed in it
Per chi ha soltanto promesso
– For those who only promised
E non ha mai mantenuto
– And he never maintained
(Don’t worry)
– (Don’torr
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
Mentre ricorri il treno che parte
– As you recur the train leaving
Del mio cuore hai preso una parte in più
– Of my heart you took an extra part
Se ti allontani sento che batte più forte
– If you walk away I feel it beats harder
Ogni istante una melodia suona per te
– Every moment a melody plays for you
Soltanto per te
– Just for you
(Don’t worry)
– (Don’torr
Dalle galassie irraggiungibili
– From unattainable galaxies
Alla fermata del tram
– At the tram stop
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
Dagli abissi del Pacifico
– From the depths of the Pacific
A questo bar
– At this bar
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
Da mille voci che ora cantano
– From a thousand voices that now sing
A questa qua
– To this one
(Don’t worry, don’t worry)
– (Don’torr
Boomdabash – Don’t Worry Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.