Si j’te connais pas encore
– If I don’t know you yet
Notre aventure vaudrait de l’or
– Our adventure would be worth gold
Si on se rencontrait à peine
– If we barely met
Mon amour quelle aubaine
– My love what a godsend
J’aurais la langue délicieuse
– I would have delicious tongue
J’aurais une part de moi mielleuse
– I’d have a honeyed part of me
Que je répugne désormais
– That I now loathe
Oh mon amour qu’avons nous fait
– Oh my love we made
Je suis de ceux qui restent au bord
– I am one of those who stay on the edge
Je sais qu’on devait rire encore
– I know we had to laugh again
Je suis de ceux, mais tu es de celles
– I’m one of them, but you’re one of them
Qui restent plantées à Bruxelles
– Which remain planted in Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
– If I stay here, you go back to Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
– If I stay here, you go back to Brussels
Tu rentres à Bruxelles
– You’re going back to Brussels
Si j’ignorais tout de toi
– If I didn’t know anything about you
J’resterai tranquille pour qu’on le soit
– I’ll stay quiet for us to be
Si on ne s’était jamais vu
– If we’d never seen each other
J’materai tes fesses à ton insu
– J’materai your ass without your knowledge
J’aurais le compliment facile
– I’d have the easy compliment
J’serai l’homme fort et le docile
– I will be the strong man and the docile
Ce dernier que je ne serai plus
– The latter that I will no longer be
Mon amour je nous ai perdus
– My love I lost us
Je suis de ceux qui restent au bord
– I am one of those who stay on the edge
Je sais qu’on devait rire encore
– I know we had to laugh again
Je suis de ceux, mais tu es de celles
– I’m one of them, but you’re one of them
Qui restent plantées à Bruxelles
– Which remain planted in Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
– If I stay here, you go back to Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
– If I stay here, you go back to Brussels
Tu rentres à Bruxelles
– You’re going back to Brussels
Et quand tu danses, c’est du dripping
– And when you dance, it’s dripping
T’es un cadeau pour la rétine
– You’re a gift for the retina
T’es sur une toile de Mondrian que je saccage de milles couleurs
– You are on a Mondrian canvas that I rampage a thousand colors
Je t’ai sans vergognes et sans plans juste comme ça, pour le bonheur
– I have you without shame and without plans just like that, for happiness
J’nous imagine même en camping
– I even imagine us camping
À Bruxelles
– In Brussels
Il y a ceux qui restent au port
– There are those who stay at the port
Il y a ceux qui rient encore
– There are those who still laugh
Il y a ceux et il y a celles
– There are those and there are those
Qui restent plantées à Bruxelles
– Which remain planted in Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici, tu rentres à Bruxelles
– If I stay here, you go back to Brussels
Si j’étais celui, toi tu es la seule
– If I were the one, you’re the only one
Si je reste ici
– If I stay here
Tu rentres à Bruxelles
– You’re going back to Brussels
Tu rentres à Bruxelles
– You’re going back to Brussels
Tu rentres à Bruxelles
– You’re going back to Brussels
Boulevard des Airs Feat. Lunis – Bruxelles French Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.