Where is my angel?
– Where is my angel?
하루의 끝을 드리운
– Valance the end of the day
Someone come and save me, please
– Someone come and save me, please
지친 하루의 한숨뿐
– Only the sigh of a weary day.
사람들은 다 행복한가 봐
– I think people are all happy.
Can you look at me? ‘Cause I am blue and grey
– Can you look at me? ‘Cause I am blue and grey
거울에 비친 눈물의 의미는
– The meaning of tears in the mirror
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey
– My color hidden in laughter blue and grey
어디서부터 (어디서부터) 잘못됐는지 잘 모르겠어
– I don’t know where it’s wrong.
나 어려서부터 (어려서부터) 머릿속엔 파란색 물음표
– Since I was a kid (since I was a kid), a blue question mark in my head.
어쩜 그래서 (어쩜 그래서) 치열하게 살았는지 모르지
– I don’t know how you lived so fiercely.
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
– But look back, here’s the chief sunny.
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
– That Suslperron Shadow that swallows me
여전히도 파란색 물음표는 과연 불안인지 우울인지
– Still, the blue question mark is whether it’s anxiety or depression
어쩜 정말 후회의 동물인지 아니면은 외로움이 낳은 나일지
– Maybe it’s really an animal of regret, or maybe it’s a day of loneliness.
여전히 모르겠어 서슬 퍼런, 블루
– I still don’t know. Suslperron, Blue.
잠식되지 않길 바래 찾을 거야, 출구
– I hope it won’t be cannibalized. I’ll find it. Exit.
I just wanna be happier
– I just wanna be happier
차가운 날 녹여줘
– Melt the cold day.
수없이 내민 나의 손 색깔 없는 메아리
– Echoes without the color of my hands, which have been extruded countless times
Oh, this ground feels so heavier
– Oh, this ground feels so heavier
I am singing by myself
– I am singing by myself
I just wanna be happier
– I just wanna be happier
이것도 큰 욕심일까?
– Is this a big greed?
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
– Cold winter felt when walking the streets
빨라진 심장의 호흡 소릴 지금도 느끼곤 해
– I still feel the rapid breathing of my heart.
괜찮다고 하지 마
– Don’t say it’s okay.
괜찮지 않으니까
– It’s not okay.
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
– Please don’t leave me alone. It hurts so much.
Oh, 늘 걷는 길과 늘 받는 빛
– Oh, the way you walk today and the light you receive today
But 오늘은 왠지 낯선 scene
– But today is a strange scene
무뎌진 걸까 무너진 걸까
– It’s dull or it’s crumbling.
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
– But it’s heavy, this metal.
다가오는 회색 코뿔소 초점 없이 난 덩그러니 서있어
– The oncoming gray rhino, without focus, I’m standing there.
나답지 않아 이 순간 그냥 무섭지가 않아
– It’s not me. It’s just not scary at this moment.
난 확신이란 신 따위 안 믿어
– I don’t believe in God for being sure.
색채 같은 말은 간지러워
– I’m tickled by words like color.
넓은 회색지대가 편해
– The wide gray area is comfortable.
여기 수억 가지 표정의 grey
– Here are hundreds of millions of expressions of grey
비가 오면 내 세상 (oh)
– When it rains, my world (oh)
이 도시 위로 춤춘다
– Dance over this city
맑은 날엔 안개를 (젖은 날엔 함께 늘)
– Fog on sunny days (always together on wet days)
여기 모든 먼지들 (위해 축배를)
– Here all the dust (for a toast)
I just wanna be happier
– I just wanna be happier
내 손의 온길 느껴줘
– Feel the warmth of my hand.
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
– It’s not warm, so I need you more.
Oh, this ground feels so heavier
– Oh, this ground feels so heavier
I am singing by myself
– I am singing by myself
먼 훗날 내가 웃게 되면 말할게 그랬었다고
– I said I’d tell you if I laughed at you a long time later.
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
– I secretly picked up a horse drifting in the air.
이제 새벽잠이 드네 good night
– Good night.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.