もう一度ドアを開けるまで
– until i open the door again.
ノルマで生き延びただけのような今日を
– today, like i just survived the norma.
読まない手紙みたいに重ねて
– like a letter you don’t read.
また部屋を出る
– i’m leaving the room again.
明け方 多分夢を見ていた
– at dawn, i was probably dreaming.
思い出そうとはしなかった
– i didn’t try to remember.
懐かしさが足跡みたいに
– nostalgia is like footprints.
証拠として残っていたから
– because it was left as evidence.
大通り
– Main Street
誰かの落とした約束が
– someone dropped a promise.
跨がれていく
– to be straddled
この街は居場所を隠している
– this city is hiding its place.
仲間外れ達の行列
– a line of outlaws.
並んだままで待つ答えで
– i’ll wait in line. i’ll answer.
僕は僕を どう救える
– how can i save me?
飾られた古い絵画のように
– like an old painting decorated
秒針の止まった記憶の中
– In the memory of the second hand stopped
何回も聞いた 君の声が
– i’ve heard your voice many times.
しまっていた言葉を まだ 探している
– i’m still looking for words that i had lost.
ビルボードの上 雲の隙間に
– on a billboard, in a cloud gap.
小さな点滅を見送った
– i saw off the little flashes.
ここにいると教えるみたいに
– like i tell you i’m here.
遠くなって消えていった
– it’s gone away. it’s gone away.
不意を突かれて思い出す
– i remember being caught by surprise.
些細な偶然だけ 鍵にして
– just a little coincidence.
どこか似たくしゃみ 聞いただとか
– i heard something similar sneezing.
匂いがした その程度で
– i smelled it.
臆病で狡いから
– because he’s cowardly and cunning.
忘れたふりをしなきゃ
– i have to pretend i forgot.
逃げ出しそうで
– i’m running away.
例えば未来 変えられるような
– for example, we can change the future
大それた力じゃなくていい
– it doesn’t have to be a big power.
君のいない 世界の中で
– in a world without you
息をする理由に応えたい
– i want to respond to the reason to breathe
僕の奥 残ったひと欠片
– one piece left in my back.
時計にも消せなかったもの
– something i couldn’t erase on my watch.
枯れた喉を 振り絞って
– withered throats.
いつか君に伝えたいことがあるだろう
– one day i’ll have something to tell you.
それっぽい台詞で誤魔化した
– it was a mistake with that kind of dialogue.
必要に応じて笑ったりした
– i laughed when i needed it.
拾わなかった瞬間ばかり どうしてこんなに
– why did you just pick it up the moment you didn’t pick it up?
今更いちいち眩しい
– it’s dazzling every now and then.
この街は居場所を隠している
– this city is hiding its place.
仲間外れ達の行列
– a line of outlaws.
並んだままで待つ答えで
– i’ll wait in line. i’ll answer.
僕は僕を どう救える
– how can i save me?
僕の奥 残ったひと欠片
– one piece left in my back.
時計にも消せなかったもの
– something i couldn’t erase on my watch.
枯れた喉を 振り絞って
– withered throats.
いつか君に伝えたいことが
– i have something to tell you one day.
失くしたくないものがあったよ
– there was something i didn’t want to lose.
帰りたい場所だってあったよ
– there was a place i wanted to go home.
君のいない 世界の中で
– in a world without you
君といた昨日に応えたい
– i want to respond to yesterday when i was with you.
飾られた古い絵画のように
– like an old painting decorated
秒針の止まった記憶の中
– In the memory of the second hand stopped
鮮明に繰り返す 君の声が
– your voice repeating vividly
運んできた答えを まだ
– i still have the answers i’ve been carrying.
しまっていた言葉を 今 探している
– i’m looking for the words that i’ve been missing.

BUMP OF CHICKEN – クロノスタシス Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.