Cakal Feat. Mavi – Gözler Turkish Lyrics English Translations

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad

Önümdeki lean, değil o Volim
– It’s not lean in front of me, it’s Volim
Görünmezim, görmedim hemen ödeyin
– I’m invisible, I haven’t seen it, pay me now
Başarıdan değil, kasvetten değil
– Not from success, not from gloom
Paramızdan bahsettim, almıştım risk
– I told you about our money, I took it.

Zorlamışım şansımı, gelmedi polis
– I pushed my luck, the police didn’t come
Pek de duman almadım, gördüm halis
– I didn’t get much smoke, I saw it
Trafiğe kapılıp da yattın hapis
– You got caught in traffic and went to jail
İçime tıkanıp da kaldı bu his
– This feeling, before he could choke me

Yarım kalan duygular var
– There are unfinished feelings
Çok değişik uydurmalar
– Very different fabrications
Soyutlandım hiç durmadan
– I’ve been isolated all the time
Boyutlandım hiç sormadan
– I got sized up without ever asking

Yorulmadım, dans ettim Antalya’da
– I’m not tired, I danced in Antalya
Her yanı duman ettim angaryada
– I’ve been smoking all over the drudgery
Hep bi’ yanda bekledi anne, baba
– He always waited next door, mom, dad
Sen beni anlayıp da kaçmadın ha
– You didn’t understand me and run away, huh

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad

Bu gözler gerçekten üzgün (yeah)
– These eyes are really sad (yeah)
Ordan belli değil mi? (yeah)
– Isn’t it obvious from there? (yeah)
Geçmişim değil elimde
– My hand is not my past
Şu anda kalamadım hiç (yeah)
– I’ve never been able to stay right now (yeah)

Kötüler cehennemi niçin var?
– Why is there a hell of villains?
Bu dünya kötüden ibaretse
– If this world is bad, then
Sorun var, olamıyorum kibar
– There’s a problem, I can’t be polite
Ya bu günler sadece lanetse
– What if these days are just a curse

Kaçamam, peşimdeler yolu çiz
– I can’t run, they’re after me, draw the path
Artık tiz gelmemeli sesimiz
– Our voice should no longer be high pitched
Duymazsan anons verebiliriz
– If you don’t hear it, we can make an announcement
Anla ki her şekil çözebiliriz
– Understand that we can solve any shape

Siz yaşıyonuz, peki niçin?
– You’re old, so why?
Bildiğinizden emin misiniz?
– Are you sure you know?
Deşiyorum yaralarımı, oyun değil
– I’m digging my wounds, it’s not a game
Onu bıraktım, büyümeyi beklemedim (eh-yeah)
– I left him, I didn’t expect to grow up (eh-yeah)

Gerçekten üzgün bu gözler (ey)
– These eyes are really sad (o)
Gerçekten üzgün bu gözler (ay-yay)
– These eyes are really sad (moon-sagittarius)
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler, aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss laughing, mirrors miss laughing

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad

Gerçekten üzgün bu gözler
– These eyes are really sad
Aynalar gülmeyi özler
– Mirrors miss to laugh
Sözleri çok fazla duydum ben
– I’ve heard the words too much
Gerçekten üzgün bu gözler (gerçekten)
– These eyes are really sad (really)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın