Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
– I’ll wait for you, we’ll sit together in front of the sea
Y de tu mano podré caminar
– And from your hand I can walk
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Sé que en tus ojos todavía hay amor
– I know that in your eyes there is still love
Y tu mirada dice “Volveré”
– And your look says,”I’ll be back.”
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Sin saber de la cuenta regresiva pienso
– Without knowing the countdown I think
Que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
– That although I have not been the same again and I confess
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
– I hope forgiveness is in your mind and I pray to you
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
– But even though I’m sincere and I promise you don’t look at me
Después abres la puerta y te digo “Si te vas no vuelvas”
– Then you open the door and I say, ” If you leave, don’t come back.”
La rabia me consume y lloras
– Rage consumes me and you cry
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
– You walk away and life collapses without knowing it
Te lo juro, no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
– I swear, I didn’t know, and if I did, I’d be lucky.
Cuatro de septiembre, mi frase “Si te vas no vuelves” me persigue
– Fourth of September, my phrase” If you leave you do not come back ” haunts me
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
– And I feel like calling you, but you don’t answer.
No entiendo por qué no contestas si aunque hayamos peleado todo sigue
– I don’t understand why you don’t answer if even though we’ve fought everything is still
Siete de septiembre, la llamada que llegaría
– September Seven, the call that would come
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía, luego cuelgan
– They tell me there you are, don’t call the police, then they hang up.
Todavía no pierdo la fe y sé que algún día volverás, y pase lo que pase
– I still don’t lose my faith and I know that someday you’ll come back, and whatever happens
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
– I’ll wait for you, we’ll sit together in front of the sea
Y de tu mano podré caminar
– And from your hand I can walk
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Sé que en tus ojos todavía hay amor
– I know that in your eyes there is still love
Y tu mirada dice “Volveré”
– And your look says,”I’ll be back.”
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
– I feel like a piece of my soul has been taken away
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
– If you leave there’s nothing left, there’s a lifeless heart
Que a raíz de tu partida se quedó solo gritando pero a media voz
– That as a result of your departure he was left alone screaming but with a half voice
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
– I feel like life is going away because I’m not with you
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño
– I feel that my moon is gone if your love is not
Ni toda la vida ni toda el agua del mar
– Neither all life nor all sea water
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste tú a sentir
– It can extinguish all the love that you taught me to feel
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar
– Without you I’m going to die, only if you come back I want to wake up
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
– Because far away my hand is useless to walk
Porque solo espero que algún día puedas escapar
– ‘Cause I just hope one day you can escape
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
– I’ll wait for you, we’ll sit together in front of the sea
Y de tu mano podré caminar
– And from your hand I can walk
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Sé que en tus ojos todavía hay amor
– I know that in your eyes there is still love
Y tu mirada dice “Volveré”
– And your look says,”I’ll be back.”
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Si tú te vas no queda nada
– If you leave there’s nothing left
Sigo cantando con la luz apagada
– I keep singing with the light off
Porque la guerra me quitó tu mirada
– Because the war took your gaze away from me
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Si tú te vas no queda nada
– If you leave there’s nothing left
Sigo cantando con la luz apagada
– I keep singing with the light off
Porque la guerra me quitó tu mirada
– Because the war took your gaze away from me
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
(Si tú te vas no queda nada)
– (If you leave there is nothing left)
(Sigo cantando con la luz apagada)
– (I keep singing with the light off)
(Porque la guerra me quitó tu mirada)
– (Because the war took away your gaze)
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
(Si tú te vas no queda nada)
– (If you leave there is nothing left)
(Sigo cantando con la luz apagada)
– (I keep singing with the light off)
(Porque la guerra me quitó tu mirada)
– (Because the war took away your gaze)
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
– And even if you spend all my life I’ll wait for you
Cali Y El Dandee – Yo Te Esperaré Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.