Cheo Gallego – El Anciano y el Niño Spanish Lyrics English Translations

Algo siento en mi cabeza, me duele hace varios días
– Something I feel in my head, it hurts several days ago
Mis palabras se me enredan, no hablo bien todavía
– My words get tangled up, I don’t speak well yet
Mis ojos mucho me pesan, se acaba la salud mía
– My eyes are heavy, my health is gone
Y nunca pensé que caminar luego me costaría
– And I never thought walking later would cost me

Me decía un viejo, mientras sus ojos lloraban
– An old man said to me, while his eyes cried
Decía querer volar lejos, mientras al cielo miraba
– He said he wanted to fly away, while he looked up at the sky
Todavía recordaba cuando duro trabajaba
– I still remembered when hard worked
Y un derrame en su cerebro no lo dejó hacer más nada
– And a stroke in his brain wouldn’t let him do anything else.

Me comenzó a aconsejar, aunque pensar le costaba
– He began to advise me, although it was difficult to think
Dijo que su juventud fue como un cuento de hadas
– He said his youth was like a fairy tale.
Por un cuerpo decaer, el tiempo se necesita
– For a body to decay, time is needed
Hasta la rosa más hermosa, con el tiempo, se marchita
– Even the most beautiful rose, with time, withers

El roble se va pudriendo, el agua se va consumiendo
– The oak is rotting, the water is consumed
El humo desapareciendo y las personas van muriendo
– Smoke disappearing and people dying
Que su vejez la sintió viendo sus nietos creciendo
– That his old age felt it watching his grandchildren grow up
Y ahora la siente más que todo, se lo está impidiendo
– And now he feels it more than anything, he’s preventing it.

Y yo viendo que todo se va acabando
– And I see that everything is coming to an end
Na’ dura para siempre, el cuerpo se va desgastando
– Na ‘ lasts forever, the body wears away
El árbol de roble más fuerte, algún día se va a caer
– The strongest oak tree, someday it will fall
Nada dura para siempre, los hijos van a crecer
– Nothing lasts forever, children will grow up

Es como apegarse a una relación que no nos va a durar
– It’s like sticking to a relationship that won’t last.
Como los hijos que crecen y luego se apartarán
– Like children who grow up and then turn away
Soy consciente que quien siente y se basa en lo superficial
– I am aware that whoever feels and is based on the superficial
No conoce almas y clama por lo material
– Does not know souls and cries out for the material

Dicho viejo refutaba con su cansada voz
– Said old man refuted with his tired voice
Decía: “lee la biblia, cumple exigencias de Dios
– He said, ” read the bible, fulfill God’s demands
Que la muerte siempre quiere verte cerquita a su hoz
– That death always wants to see you close to its sickle
Y los vicios a ella te acercan, son un maleficio atroz”
– And the vices bring you closer to her, they are an atrocious curse”

Y yo: “no, no, no, no me hables de vicios
– And I said, ” no, no, no, don’t talk to me about vices.
Solo son prejuicios que la misma gente se hizo
– They’re just prejudices that people themselves made
Es decisión de cada quien si su vida en la calle mata
– It’s up to everyone if their life on the street kills
¿Cuántos drogos no se pudren con su plata?”
– How many drugs don’t rot on their money?”

Los humanos la cagamos, en terrores la pasamos
– We humans fuck it up, in terrors we spend it
Las cagadas son mierda, entre ella nos revolcamos
– Shit is shit, between her we roll
Quien mucho la caga hace de su vida un nudo
– Who screws up a lot makes his life a knot
Porque el mal le pudo
– Because evil could
Que Dios me perdone si explico todo tan crudo
– God forgive me if I explain everything so crude

Los humanos la cagamos, en terrores la pasamos
– We humans fuck it up, in terrors we spend it
Las cagadas son mierda, entre ella nos revolcamos
– Shit is shit, between her we roll
Quien mucho la caga hace de su vida un nudo
– Who screws up a lot makes his life a knot
Porque el mal le pudo
– Because evil could
Que Dios me perdone, yo explico todo tan crudo
– God forgive me, I explain everything so crude

Nadie sabe si luego de la muerte podemos vernos
– No one knows if after death we can see each other
Si reencarnando en un cielo o infierno
– If reincarnating in heaven or hell
Si en el infierno que resguardas tú, lo guardas pero en tu yo interno
– If in the hell you guard, you guard but in your inner self
Y tu cielo eres tú, pero en tu lado tierno
– And your heaven is you, but on your tender side

El lado tierno puede ser compasión
– The tender side can be compassion
El miedo a sentirse solo, solo cesa con la religión
– The fear of feeling alone, only ceases with religion
La soledad en la mente es la peor sensación
– Loneliness in the mind is the worst feeling
Y no te sentirás solo cuando te acompañe Dios
– And you won’t feel alone when God is with you

Nadie sabe si luego de la muerte podemos vernos, nunca
– No one knows if after death we can see each other, never
Que si el infierno que resguardas tú
– That if the hell you guard you
Lo guardas, pero en tu yo interno nunca
– You keep it, but in your inner self never

Cheo Gallego
– Mr. Liuhuabing
Siempre bien, yeah yeah yeah
– Always good, yeah yeah yeah
Pleno de gracia
– Full of grace
Muchas Gracias
– Thank You Very Much
Jonagui Blax, Global Live Studio (JoGoLay)
– Jonagui Blax, Global Live Studio (JoGoLay)
¿Cómo no? (¿Cómo no? ¿Cómo no?)
– How not? (How not? How not?)
Dice señor Gallego (siempre bien)
– Says Señor Gallego (always good)
Pleno de gracia (siempre bien, yeah, yeah)
– Full of grace (always good, yeah, yeah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın