Christian Nodal – Girasol Spanish Lyrics English Translations

Yo quiero que llores
– I want you to cry
Yo vo’a hacer que llores
– I’ll make you cry
Yo vo’a hacer que wa-wa-wa
– I’m gonna make you wa-wa-wa
¡Wa-wa-wa, llores!
– Wa-wa-wa, cry!

Hoy me levanté bromista y me tienes que aguantar
– Today I got up joker and you have to put up with me
No quiero bromear contigo, de ti quiero bromear
– I don’t want to joke with you, I want to joke about you
Tú eres un chiste, cabrón, cada que intentas cantar
– You’re a joke, motherfucker, every time you try to sing
Cada que intentas rapear, cada que intentas rimar
– Every time you try to rap, every time you try to rhyme

Pobre payaso que usa a todo el mundo pa’ conectar con la gente
– Poor clown who uses everyone to ‘connect with people
Dices “Latino Gang” pero pisas a to’a tu gente
– You say “Latino Gang” but you step on to’a your people
Pa’ dar mensajes, m’ijo, hay quе ser coherentеs
– To give messages, m’ijo, we must be consistent
Si tú no eres artista, al menos se prudente
– If you are not an artist, at least be prudent

Hoy me sabe a mierda, traigo un Balvin en los dientes
– It tastes like shit to me today, I have a Balvin in my teeth
Por falta de empatía le toca ser resiliente
– For lack of empathy, it’s up to him to be resilient
¿Acaso eres consciente de los followers que mueves?
– Are you aware of the followers you are following?
Parcerito, abre los ojos y ve el poder que tienes
– Parcerito, open your eyes and see the power you have

Otro chiste malo son los nombres de tus álbum’s
– Another bad joke is the names of your albums
“JOSE”, “Vibras”, “Colores”, con la “Energía-” del diablo
– “JOSE”, “Vibes”, “Colors”, with the “Energy-” of the devil
¿Si hablaste mal de la familia por qué mezclas el negocio?
– If you spoke badly about the family, why are you mixing up the business?
Socio, la vida te va mal por pretencioso
– Partner, life is going badly for you for pretentious

Cincuenta millones vieron que te burlabas de mí
– Fifty million saw that you were making fun of me
Cambiando de lugar, ¿eso te gustaría a ti?
– Changing places, would you like that?
Todos salimos bellos en las portadas de revista
– We all look beautiful on magazine covers
Y en las fotos que elegimos pa’ subir al Insta’
– And in the photos we chose to ‘upload to Insta’

Me tomaste foto de la prensa
– You took a picture of me from the press
Donde salgo peor, donde me da vergüenza
– Where I come out worse, where I’m ashamed
Luego preguntaste, cabrón, las diferencias entre tú y yo
– Then you asked, motherfucker, the differences between you and me
Pendejo, es que yo no soy tan mierda
– Asshole, I’m just not that shit

Tú quieres que me reconozcan por mi peor error, carnal
– You want me to be recognized for my worst mistake, carnal
Pero por romperte el culo van a saber del Nodal
– But for breaking your ass they will know about the Nodal
¿Quién te dio derecho de burlarte del dolor ajeno?
– Who gave you the right to make fun of someone else’s pain?
Seguramente tu costal no ha de estar muy lleno
– Surely your sack should not be very full

¿Recuerdas el caso de Johnny Depp?, pues bueno
– Do you remember the case of Johnny Depp? well, well
Si la innombrable me arma un caso, eso verán de nuevo
– If the unmentionable puts together a case for me, you’ll see that again
No me digas que no hay maldad en tu negra intención
– Don’t tell me there’s no evil in your black intention
Si haces pura mamada para pegar una canción
– If you do pure blowjob to paste a song

Tienes un documental hablando de salud mental
– You have a documentary talking about mental health
Pinche hipócrita de mierda, de eso no puedes hablar
– Fucking hypocritical prick, that’s what you can’t talk about
Las culeradas que haces deberías meditar
– The things you do should be meditating
Mira cómo estoy sanando y no lo tengo que postear
– Look how I’m healing and I don’t have to post it

Cada que me acerco a Dios o tengo actos de bondad
– Every time I approach God or have acts of kindness
A ti lo que te hace falta son amigos de verdad
– What you need are real friends
Que no te mamen la verga cuando estás haciendo un mal
– That they don’t suck your dick when you’re doing a wrong
Los vídeos musicales también son para expresar
– Music videos are also for expressing

Pero expresas pura mierda, qué asco me das
– But you express pure shit, how disgusting you make me
‘Tamos en siglo veintiuno, y esclavizar
– ‘We were in the twenty-first century, and enslaving
A las mujeres como perras; pena ajena es lo que das
– To women like bitches; someone else’s grief is what you give
Siempre juegas con el fuego y nunca te quieres quemar
– You always play with fire and you never want to burn

Tienes treinta y siete años, y aún no logras madurar
– You are thirty-seven years old, and you have not yet managed to mature
El respeto es algo que el dinero no puede comprar
– Respect is something money can’t buy
¿Se dan cuenta que ser rico al final da igual
– Do you realize that being rich in the end doesn’t matter
Si tus metas por cumplir son solo material’?
– If your goals to be fulfilled are just material’?

Mira a Maná, y mira a Omar, que también son global
– Look at Manna, and look at Omar, who are also global
Y su motivación está en la humanidad
– And their motivation is in humanity
Van repartiendo amor, lo reciben pa’ atrás
– They are distributing love, they receive it pa’ back
Porque las letras que ellos cantan siempre logran conectar
– Because the lyrics they sing always manage to connect
Eso se llama ser artista, ¡perro!
– That’s called being an artist, dog!
¡Eso se llama ser artista, perro!
– That’s called being an artist, dog!
Un buen vaquero a nada le tiene miedo
– A good cowboy is not afraid of anything
Baje pa’ su terreno a ver si así le salen huevos
– Go down to your land to see if that’s how you get eggs

Porque si va pa’l mío ya estaría en el cementerio
– Because if he goes to mine he would already be in the cemetery
No quiero tus achichincles que me estén tirando luego
– I don’t want your achichincles that are throwing me later
Decídete sí eres o no eres reggaetonero
– Make up your mind whether you are a reggaeton player or not
¡Defiende a tu arte, ya no seas embustero!
– Defend your art, don’t be a liar anymore!

Yo esto lo hago pa’ divertirme
– I do this for fun
Porque lo amo y es mi pasión
– Because I love him and he is my passion
Perro, recuerda que ya soy rico
– Dog, remember that I’m already rich
No es por negocio y la ambición
– It’s not for business and ambition

Vo’a escupirte en la cara, mijo, siéntate y aprende
– Vo’a spit in your face, millet, sit down and learn
“Botella Tras Botella” lo pegó la gente
– “Bottle After Bottle” people stuck it
Arriba de The Weeknd con Ariana Grande, ¿entiendes?
– Up from The Weeknd with Ariana Grande, do you understand?
No se ocupa promoción si la música se siente
– Does not deal with whether the music feels

Hay gente haciendo arte de enero a diciembre
– There are people making art from January to December
Tu peleando con Grammy’s porque no los mereces
– You fighting with Grammys because you don’t deserve them
¿Ves que eres un chiste y aún no lo comprendes?
– Do you see that you are a joke and you still don’t understand it?
Te falta hacerle caso al que te ama, no al que vende
– You need to pay attention to the one who loves you, not the one who sells

Te prendes cuando alguien viene y tu avión aterriza
– You turn on when someone comes and your plane lands
Mientras yo grabo esta pieza, la piel se me eriza
– As I record this piece, my skin bristles
Jamás vas a sentirlo, tu voz solo da risa
– You’ll never feel it, your voice just gives laughter
Y como lo dije antes, yo me monto al avión
– And as I said before, I’m getting on the plane

Pero solo Dios decide si voy a volar o no
– But only God decides if I’m going to fly or not
Tenía un estadio lleno en tu país, en tu ciudad
– I had a full stadium in your country, in your city
Medalla, puta madre, nunca les pude llegar
– Medal, fucking mother, I could never get to them
¿Eso te causa mucha gracia?, ojalá no te pase igual
– Does that make you very funny?, I hope it doesn’t happen the same to you

Porque como lo dijo Ariel, “El karma viene y se va”
– Because as Ariel said, “Karma comes and goes”
Todos tratan de reprimir mi personalidad
– Everyone tries to suppress my personality
A mí me gustan mis tatuajes, me gusta mi flow
– I like my tattoos, I like my flow
Si ser naco es ser feliz, pues claro que lo soy
– If being a naco is to be happy, of course I am

Mi música es de ustedes pero mi vida no
– My music is yours but my life is not
Agradezco los consejos pero, ¿quién los pidió?
– I appreciate the advice, but who asked for it?
Mejor síganlos ustedes, yo tengo mi jubilación
– You better follow them, I have my retirement
Y si me dedico a esto es solo por su amor
– And if I dedicate myself to this it’s just for his love

Yo aquí voy a mi trote, tranqui’, sin presión
– Here I am going to my trot, calm down, no pressure
Canto hasta cuatro horas en concierto solo por pasión
– I sing up to four hours in concert just for passion
Pero volviendo a retomar el tema principal
– But back to the main topic
José, tiras la piedra y te escondes tras la ansiedad
– Joseph, you throw the stone and hide behind the anxiety

Y aunque pa’ esta sociedad tú eres alguien muy cool
– And although for this society you are someone very cool
Aguanta vato, no todo el mundo quiere ser tú
– Hang in there vato, not everyone wants to be you
Si decidí pintarme el pelo es porque un huevo se me hinchó
– If I decided to paint my hair it’s because an egg bloated
Si quieren un referente, sería Chester Bennington
– If they want a reference, it would be Chester Bennington

Yo soy un girasol porque con música sano
– I’m a sunflower because with music healthy
Cuando escucho lo tuyo me dan ganas de ir pa’l baño
– When I hear about you it makes me want to go to the bathroom
La música del reggaetón es necesaria en esta vida
– Reggaeton music is necessary in this life
También me hace mover el culo y me trae alegría
– It also makes me move my ass and brings me joy

Pero no la porquería que tú sueltas, malvibroso
– But not the shit that you let out, you scoundrel
Arcangel, Yankee, Tego, Don, son ejemplos sabrosos
– Arcangel, Yankee, Tego, Don, are tasty examples
Ya pa’ acabar el tema y ponerte un fin
– Now to finish the topic and put an end to
Si no aprendiste con el Resi’, espero que conmigo sí
– If you didn’t learn with the Resi’, I hope you did with me

Ojalá que sea la última vez que alguien te parta el culo
– Hopefully this is the last time someone breaks your ass
Por lo pronto este vaquero te dio con lo puntiagudo
– For now this cowboy hit you with the pointy
En la bota, compa’, fuma mota
– In the boot, compa’, smokes mota
Pa’ que te vuelva feli’ y ya no cagues palo, loca, huh
– Pa’ que te vuelve feli’ and no longer shit stick, crazy, huh

Buenos días, buenos días, Josecito
– Good morning, good morning, Josecito
Buenos días, buenos días, Josecito
– Good morning, good morning, Josecito
Topaste con un norteño, ‘inche culito
– You ran into a northerner, ‘inche culito
No es pesadilla, te ha matado el vaquerito
– It’s not a nightmare, the little cowboy killed you




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın