Lungomare pieno, quanta gente in strada
– Full promenade, how many people on the street
Non trovare scuse, facciamo serata
– Don’t make excuses, let’s have an evening
Guarda questa luna, quasi sembra finta
– Look at this moon, it almost looks fake
Tanto lo sapevo che ti avrei convinta
– I knew I’d convince you.
Ci giriamo intorno come Terra e Sole
– We turn around like Earth and Sun
Certe cose poi si spiegano da sole
– Some things then explain themselves
Resti qui con me o continuerai a scappare?
– Will you stay here with me or will you keep running?
Dimmi cosa vuoi fare
– Tell me what you want to do
Non parliamone più
– Let’s not talk about it anymore
Ma mai più davvero
– But never really again
Tutto quello che so
– All I know
Yo no soy capitán, tu non sei il marinero
– Yo no soy capitán, you’re not the sailor
Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita
– Among the people in the bars, the night is never over
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra
– This rhythm that hits me hard as a machine gun
Se stanotte mi perdo tra le luci, che male c’è?
– If I get lost in the lights tonight, what’s wrong?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– But do you know how much sand went through my fingers?
Non sono una señorita (la, la, la, la, la)
– I’m not a señorita (la, la, la, la, la)
(Non sono una señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
– (I’m not a señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
E cantano i gabbiani volando sopra il golfo
– And singing seagulls flying over the Gulf
Ballano le navi in mezzo al mare mosso
– Dancing ships in the middle of the rough sea
E il vento sfiora la schiuma delle onde
– And the wind touches the foam of the waves
Le schiene già abbronzate, eh
– Already tanned backs, eh
Le spiagge più affollate, eh
– The busiest beaches, eh
E tu che parli al vento
– And you talking to the wind
Io ballo fuori tempo
– I dance out of time
Non parliamoci più
– Let’s not talk anymore
Ma mai più davvero
– But never really again
Ho visto piovere e cadere già troppe volte il mio cielo
– I’ve seen my sky rain and fall too many times
Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita
– Among the people in the bars, the night is never over
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra
– This rhythm that hits me hard as a machine gun
Se stanotte mi perdo per le strade, che male c’è?
– If I get lost on the streets tonight, what’s wrong?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– But do you know how much sand went through my fingers?
Non sono una señorita (la la la la la), oh yeah
– I’m not a señorita (la la la la la), oh yeah
(Non sono una señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
– (I’m not a señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
Andiamo giù come sabbie mobili
– Let’s go down like quicksand
Nel fondo del mare, oh, oh, oh
– At the bottom of the sea, oh, oh, oh
Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita (non è mai finita)
– Among the people in the bars, the night is never over (it’s never over)
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra (yeh, yeh)
– This rhythm that hits me hard like a miter (yeh, yeh)
Se stanotte mi perdo tra le luci, che male c’è?
– If I get lost in the lights tonight, what’s wrong?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– But do you know how much sand went through my fingers?
Non sono una señorita (la la la la la)
– I’m not a señorita (la la la la la)
(Non sono una señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
– (I’m not a señorita, uo, oh) la, la, la, la, la
(La, la, la, la, la)
– (La, la, la, la, la)

Clementino & Nina Zilli – Señorita Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.