Non batti ciglio mentre te ne vai
– Don’t blink as you leave
La vedo dura, io cercavo una cura e tu non ce l’hai
– I see it hard, I was looking for a cure and you don’t have it
Rispondi bene a chi ti chiede, “Come stai?”
– Answer well to those who ask,” How Are you?”
Ma oggi è meno vero che mai
– But today it is less true than ever
Tutto cade a pezzi, ci balliamo su un lento
– Everything falls apart, we dance on a slow
Musica da intrattenimento
– Entertainment music
Se mi cercassi dentro troveresti il vento
– If you looked for me inside you’d find the wind
Delle porte che stiamo sbattendo
– The doors we’re slamming
L’odio chiama l’odio e noi gli andiamo appresso
– Hate calls hate and we go with it
Ed ogni nodo tira un nodo più spesso
– And each knot pulls a knot more often
Se ci trovassi un senso
– If I could make sense of it
Dimmelo fai presto, perché io l’ho perso, mmh
– Tell me soon, because I lost it, mmh
Fuori è un mondo sotto lo zero
– Outside is a world below zero
Esco solo a camminare e ci alleniamo a stare soli
– I just go out walking and we train to be alone
A costo d’essere liberi
– At the cost of being free
So che ci credevi davvero (davvero)
– I know you really (really)believed it
Ma partiamo in cento e ritorniamo soli
– But we leave in a hundred and return alone
Il prezzo d’essere liberi
– The price of being free
Ho perso un treno e quello dopo, scavato in questo vuoto
– I missed a train and the next one, dug into this void
Non mi vengono in testa i nomi anche se ho qui le foto
– I don’t have names in my head even though I have pictures here
Ma hanno il tuo nome e le mie ferite, ah
– But they have your name and my wounds, ah
Perdiamo tutto in una lite
– We lose everything in a quarrel
Dio, se c’è un Dio vorrei fosse più vicino
– God, if there is a God I would like to be closer
A volte sogno di tornare bambino
– Sometimes I dream of being a child again
Per guardare il mondo che scorre dal finestrino
– To watch the world flowing through the window
Come se lo avessi visto per primo
– Like I saw him first
Fuori è un mondo sotto lo zero
– Outside is a world below zero
Esco solo a camminare e ci alleniamo a stare soli
– I just go out walking and we train to be alone
A costo d’essere liberi
– At the cost of being free
So che ci credevi davvero (davvero)
– I know you really (really)believed it
Ma partiamo in cento e ritorniamo soli
– But we leave in a hundred and return alone
Il prezzo d’essere liberi
– The price of being free
Se guardassi dentro di me
– If you looked inside me
Ci troveresti il vento forte
– Would you find the strong wind
Di tutte le porte, di tutte le volte
– Of all doors, of all times
Che te ne vai
– What are you leaving
Fuori è un mondo sotto lo zero
– Outside is a world below zero
Esco solo a camminare e ci alleniamo a stare soli
– I just go out walking and we train to be alone
A costo d’essere liberi
– At the cost of being free
So che ci credevi davvero (davvero)
– I know you really (really)believed it
Ma partiamo in cento e ritorniamo soli
– But we leave in a hundred and return alone
Il prezzo d’essere liberi
– The price of being free
Fuori è un mondo sotto lo zero
– Outside is a world below zero
Esco solo a camminare e ci alleniamo a stare soli
– I just go out walking and we train to be alone
A costo d’essere liberi
– At the cost of being free
So che ci credevi davvero (davvero)
– I know you really (really)believed it
Ma partiamo in cento e ritorniamo soli
– But we leave in a hundred and return alone
Il prezzo d’essere liberi (liberi, liberi, liberi, liberi)
– The price of being free (free, free, free, free)
Il prezzo d’essere liberi
– The price of being free
Il prezzo d’essere liberi
– The price of being free

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.