Columbine – Pierre, Feuille, Papier, Ciseaux French Lyrics English Translations

L’enfant sauvage
– The wild child
L’enfant terrible a les bras écorchés par les ronces
– The enfant terrible has his arms flayed by brambles
Il n’a pas peur de l’orage, sur sa route tous les feux sont oranges
– He is not afraid of the storm, on his way all the lights are orange
Lui fais pas la morale il sait déjà qu’il n’a pas raison
– He already knows that he is not right
La pluie plaque ses cheveux sur son front
– Rain patches her hair on her forehead
Il a compris qu’il dérange
– He understood that he is disturbing
Tu vois qui c’est, tu connais pas son nom
– You see who he is, you don’t know his name
Derrière lui quelques années d’errance
– Behind him a few years of wandering
Il parle peu ça l’arrange
– He talks little it suits him
Les gens disent qu’il a un truc
– People say he’s got a thing
Il s’enregistre tout seul et fait des hits
– He records himself and makes hits
Il n’a pas peur de l’autotune
– He is not afraid of autotune
Un peu dragueur, des vues sur ta copine
– A little flirty, views on your girlfriend
Des tics nerveux à cause de la fatigue
– Nervous tics due to fatigue
À cause de la fatigue
– Because of fatigue
Il sait pas encore si c’est une mixtape ou un album
– He doesn’t know if it’s a mixtape or an album yet
Il a tout écrit sur son téléphone
– He wrote everything on his phone
Un rêveur oublié dans la cour de l’école
– A dreamer forgotten in the school yard
Dans la cour de l’école
– In the school yard
Il fait ses instrus tout seul, des fois il en cherche sur YouTube
– He makes his beats by himself, sometimes he looks for them on YouTube
Il aime faire l’amour en douceur, mais elle préfère quand il est dur
– He likes to make love smoothly, but she prefers it when he is hard
Tout le monde reprend ses expressions sans l’créditer
– Everyone resumes his expressions without crediting him
Il s’met à l’ombre pour méditer
– He puts himself in the shade to meditate
Il sait que si demain il part la Terre continuera de tourner
– He knows that if tomorrow he leaves the Earth will continue to turn
N’effrite pas d’beuh mais broie du noir
– Does not crumble but grinds black
Dort comme un loir les yeux gonflés
– Sleeps like a dormouse with puffy eyes
N’effrite pas d’beuh mais broie du noir
– Does not crumble but grinds black
Dort comme un loir les yeux gonflés
– Sleeps like a dormouse with puffy eyes
Sur ce qu’il fait il n’a aucun recul
– On what he does he has no recoil
Personne à qui s’identifier, c’est con
– No one to identify with, it’s stupid
C’est quand t’as soif qu’approche la canicule
– It’s when you’re thirsty that the heatwave is approaching
Toujours bien caché derrière l’miroir sans tain
– Always well hidden behind the mirror without tain
Il aime ses potes mais concurrence avec
– He loves his mates but competes with
Il boycotte son k-way même sous une grosse averse
– He boycotts his k-way even under a heavy downpour
Du sexe sans capote, il est en stress après
– Bareback sex, he is in stress after
Sa copine qui avorte, il sait pas s’il regrette
– His girlfriend having an abortion, he does not know if he regrets
Un couteau dans la poche car par ici ça craint
– A knife in the pocket because this way it sucks
Le logo Lacoste sur la plupart d’ses fringues
– The Lacoste logo on most of his clothes
Dans sa sacoche toute sa petite vie elle tient
– In her satchel all her little life she holds
Tout sa petite vie elle tient
– All her little life she holds

Pierre, feuille, papier, ciseaux et je tombe du radeau
– Stone, sheet, paper, scissors and I fall off the raft
L’enfant de Columbine est au pied des montagnes
– The child of Columbine is at the foot of the mountains
Pierre, feuille, papier, ciseaux et je tombe du radeau
– Stone, sheet, paper, scissors and I fall off the raft
L’enfant de Columbine est au pied des montagnes
– The child of Columbine is at the foot of the mountains

Rien n’a changé il est juste à la mode
– Nothing has changed it’s just fashionable
Il démarre sa journée sur un thé à la menthe
– He starts his day with a mint tea
Avec l’équipe, à la vie à la mort
– With the team, to life to death
Son padre qui attend d’avoir l’tiercé dans l’ordre
– Her padre waiting to have the tiercé in order
Tout son Gucci vient d’un souk à Rabat
– All his Gucci comes from a souk in Rabat
Elle lui dit qu’elle est bien dans ses bras
– She tells him that she is well in his arms
Il a unfollow Kylie pour Kendall
– He unfollow Kylie for Kendall
J’espère qu’elle ne lui en voudra pas
– I hope she doesn’t blame him

Pierre, feuille, papier, ciseaux et je tombe du radeau
– Stone, sheet, paper, scissors and I fall off the raft
L’enfant de Columbine est au pied des montagnes
– The child of Columbine is at the foot of the mountains
Pierre, feuille, papier, ciseaux et je tombe du radeau
– Stone, sheet, paper, scissors and I fall off the raft
L’enfant de Columbine est au pied des montagnes
– The child of Columbine is at the foot of the mountains

Pierre, feuille, papier, ciseaux
– Stone, sheet, paper, scissors




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın