Je sais pas à quoi tu t’attendais
– I don’t know what you were expecting
Avec moi, y’a pas d’histoire de “c’est juste un ami”
– With me, there’s no story of “he’s just a friend”
À qui tu veux faire avaler
– Who do you want to make swallow
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
– That your body doesn’t bother your so-called friends?
Mais t’inquiète pas, je ne doute pas de nous
– But don’t worry, I don’t doubt us
Ensemble on est stylé
– Together we are stylish
C’est pas une question de fidélité
– It’s not about loyalty
Le problème ne vient pas de nous
– The problem is not with us
Les hommes je les connais
– Men I know them
J’ai moi-même été de l’autre côté
– I’ve been on the other side myself
Oui, j’ai fait du mal à je ne sais combien de femmes
– Yes, I’ve hurt I don’t know how many women
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– And I’m afraid you’ll become my flashback
J’te dis que j’ai fait du sale à je ne sais combien de femmes
– I’m telling you that I’ve done dirty to I don’t know how many women
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– And I’m afraid you’ll become my flashback
Ma chérie, tu es jolie avec un corps impoli
– Darling, you are pretty with a rude body
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
– Men are merciless, forbidden to approach them
Avec le temps, tu embellis
– With time, you beautify
T’es mieux que l’ex à Balotelli
– You’re better than the ex in Balotelli
M’en veux pas de me méfier
– Don’t blame me for being suspicious
Homme-femme y’a pas d’amitié
– Man-woman there is no friendship
Si je t’aime, je suis jaloux
– If I love you, I’m jealous
Quand j’aime, je suis jaloux
– When I love, I’m jealous
Si je t’aime, je suis jaloux
– If I love you, I’m jealous
Évidemment que je suis jaloux
– Obviously I’m jealous
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Baby you’re mine, you’re someone’s wife
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– What shines on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– My baby you’re mine, you’re someone’s wife
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– What shines on your hand means that you belong to me
J’sais toujours pas à quoi tu t’attendais
– I still don’t know what you expected
Les hommes n’ont pas grandi dans la logique
– Men did not grow up in logic
De devenir juste des amis
– To become just friends
Je sais toujours pas à quoi tu t’attendais
– I still don’t know what you were expecting
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit
– Take all this nonsense out of your mind right now
Sois pas naïve, non
– Don’t be naive, no
Méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde
– Beware of everything, everything and everyone
En commençant par le sexe opposé
– Starting with the opposite sex
Si j’te dis méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde
– If I tell you beware of everything, everything and everyone
C’est que mon tour finira par arriver
– It’s that my turn will eventually come
Oui, j’ai fait du mal à je ne sais combien de femmes
– Yes, I’ve hurt I don’t know how many women
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– And I’m afraid you’ll become my flashback
J’te dis que j’ai fait du sale à je ne sais combien de femmes
– I’m telling you that I’ve done dirty to I don’t know how many women
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– And I’m afraid you’ll become my flashback
Ma chérie, tu es jolie avec un corps impoli
– Darling, you are pretty with a rude body
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
– Men are merciless, forbidden to approach them
Avec le temps, tu embellis
– With time, you beautify
T’es mieux que l’ex à Balotelli
– You’re better than the ex in Balotelli
M’en veux pas de me méfier
– Don’t blame me for being suspicious
Homme-femme y’a pas d’amitié
– Man-woman there is no friendship
Si je t’aime, je suis jaloux
– If I love you, I’m jealous
Quand j’aime, je suis jaloux
– When I love, I’m jealous
Si je t’aime, je suis jaloux
– If I love you, I’m jealous
Évidemment que je suis jaloux
– Obviously I’m jealous
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Baby you’re mine, you’re someone’s wife
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– What shines on your hand means that you belong to me
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– My baby you’re mine, you’re someone’s wife
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– What shines on your hand means that you belong to me
Jaloux, je suis jaloux, ouh
– Jealous, I’m jealous, ooh
Même si j’ai confiance en toi
– Even though I trust in you
Jaloux (jaloux)
– Jealous (jealous)
J’ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
– I trust in you but I’m jealous (jealous)
J’ai confiance en toi mais je suis jaloux, yeah
– I trust you but I’m jealous, yeah
Jaloux (jaloux)
– Jealous (jealous)
Jaloux (jaloux)
– Jealous (jealous)
Jaloux
– Jealous
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.