Dis-moi
– Tell me
Dis-le-moi (Baille Broliker Production)
– Tell me (Gapes Broliker Production)
Dis-moi qui sont les faux
– Tell me who the fakes are
Dis-moi
– Tell me
Izi
– Izi
Dis-moi qui sont les faux (les faux), ne dis pas c’que j’ai à faire (à faire)
– Tell me who the fakes are (the fakes), don’t tell me what I have to do (to do)
En chien aux arrivants, on n’a plus grand chose à perdre (à perdre)
– As a dog to the newcomers, we don’t have much left to lose (to lose)
J’sais pas qui tu déconnes, j’ai ma me-ar, baise ton père (grr)
– I don’t know who you’re kidding, I have my me-ar, fuck your dad (grr)
Et si l’ruskoff décolle, leur carrière six pieds sous terre
– And if the ruskoff takes off, their career six feet underground
Ils veulent nous faire (mmh), on leur donne même pas l’heure
– They want to make us (mmh), we don’t even give them the time
Dis-leur nos sentiments, on a criblé la portière
– Tell them our feelings, we’ve riddled the door
Appelle Lester, à Bois d’Ar’, j’suis en chef
– Call Lester, in Bois d’AR’, I’m in charge
On leur met à la chleuh, ils font la guerre sur Twitter
– They’re being shamed, they’re waging war on Twitter
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– I’m at baby’s, I’ve seen the inspectors
Y a d’la gue-dro midi-minuit dans l’secteur
– There is a gue-dro noon-midnight in the area
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– I’m at baby’s, I’ve seen the inspectors
Y a d’la gue-dro dans l’secteur
– There’s a gue-dro in the area
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– For vesqui the six-man police, for vesqui the police
Les kilos viennent de Tenerife
– The kilos come from Tenerife
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, oh
– For vesqui the police at six, oh
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– For vesqui the six-man police, for vesqui the police
Les kilos viennent de Tenerife
– The kilos come from Tenerife
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six
– For vesqui the police at six
Dis-moi qui sont les faux (dis-moi qui sont les faux)
– Tell me who the fakes are (tell me who the fakes are)
Dis-moi ce que j’dois faire, Jack glaçon, Selecto, la pasta comme Bebeto
– Tell me what I have to do, Jack ice cube, Selecto, pasta like Bebeto
Que des âmes en peine, cœur glacé même sous ma Moncler
– Only souls in pain, heart frozen even under my Moncler
Si y a crise d’la quarantaine, y a quoi à 80, mon frère?
– If there’s a midlife crisis, what’s at 80, brother?
J’appelle pas assez la daronne, j’parle à des inconnus sur l’net
– I don’t call the boss enough, I talk to strangers on the net
Le P, le R, le T en tête, compte certifié par qui, en fait?
– The P, the R, the T in the lead, count certified by who, in fact?
J’appelle pas assez la daronne, j’parle à des inconnus sur l’net
– I don’t call the boss enough, I talk to strangers on the net
Le P, le R, le T en tête, compte certifié par qui, en fait?
– The P, the R, the T in the lead, count certified by who, in fact?
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– I’m at baby’s, I’ve seen the inspectors
Y a d’la gue-dro midi-minuit dans l’secteur
– There is a gue-dro noon-midnight in the area
J’suis chez baby, j’ai vesqui les inspecteurs
– I’m at baby’s, I’ve seen the inspectors
Y a d’la gue-dro dans l’secteur
– There’s a gue-dro in the area
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– For vesqui the six-man police, for vesqui the police
Les kilos viennent de Tenerife
– The kilos come from Tenerife
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, oh
– For vesqui the police at six, oh
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six, pour vesqui la police
– For vesqui the six-man police, for vesqui the police
Les kilos viennent de Tenerife
– The kilos come from Tenerife
J’ai dormi chez baby (j’ai dormi chez baby)
– I slept at baby’s (I slept at baby’s)
Pour vesqui la police à six
– For vesqui the police at six
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Dis-moi
– Tell me
Izi, izi, izi
– Izi, izi, izi
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.