Yeah, j’l’ai signalé, ouais
– Yeah, I reported it, yeah
J’l’ai signalé, eh
– I pointed it out, eh
J’t’invite à tout refaire comme les fesses de Kylie Jenner
– I invite you to redo everything like Kylie Jenner’s butt
J’peux séparer la mer mais j’peux pas rassembler nos cœurs
– I can separate the sea but I can’t bring our hearts together
Dangereux délinquant ambitieux, OG Larry Hoover
– Dangerous ambitious delinquent, OG Larry Hoover
Bien sûr qu’t’es sur la liste, pourtant il n’y a plus d’videur
– Of course you’re on the list, yet there’s no bouncer anymore
J’fume jusqu’à plus gousse, eh
– I smoke till more pod, eh
J’veux pas qu’on s’allonge, j’veux qu’on couche, eh
– I don’t want us to lie down, I want us to sleep, eh
Pote-ca dans la chambre, dans la douche
– Buddy-it in the bedroom, in the shower
Crie pas, j’suis sur écoute, faut pas semer de doutes, y a pas qu’toi sur ma route
– Don’t shout, I’m listening, don’t sow doubts, there’s not only you on my road
Non, j’veux pas d’sentiment pour moi c’est trop la lose
– No, I don’t want money for me it’s too much to lose
J’deviens incontinent quand tu parles d’amour
– I get incontinent when you talk about love
Tu viens d’mon continent, ouais si j’en crois ton boule
– You’re from my continent, yeah if I believe your name
J’te ferai plus d’compliments, j’vois qu’tu casses déjà les couilles
– I’ll give you more compliments, I see you’re already busting balls
J’t’ai vu sur les réseaux
– I saw you on the networks
J’t’ai signalée
– I reported you
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– I saw your face on the networks
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée)
– I reported it (I reported you)
J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– I’ll take you to the moon, as soon as I finish making my thune
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Mistresses I don’t have only one, so wait for me to wave to you
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– All alone in my bubble, lonely, my only gap
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– There’s no point in holding a grudge, so wait until I wave to you
Laisse-moi juste une dernière chance, j’te ferai tout oublier, diamant sur collier
– Just give me one last chance, I’ll make you forget everything, diamond on necklace
Accorde-moi juste une dernière danse, te voir te dandiner, remplir les pointillés
– Just give me one last dance, see you waddle, fill in the dashes
J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– I’ll take you to the moon, as soon as I finish making my thune
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Mistresses I don’t have only one, so wait for me to wave to you
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– All alone in my bubble, lonely, my only gap
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– There’s no point in holding a grudge, so wait until I wave to you
J’l’ai signalé
– I reported it
J’l’ai signalé
– I reported it
Cachoteries dans parking souterrain, j’m’en vais et je viens entre tes reins
– Dungeons in underground parking, I go and I come between your kidneys
Loin des menottes, genoux au sol, les racistes de l’école
– Away from handcuffs, knees on the ground, school racists
Balade en carriole sur fond de marivole
– Carriage ride on the background of marivole
Du blanc cassé sur les pommettes, elle s’essuie pour pas s’faire cramer par son mec, nan
– Off-white on the cheekbones, she wipes herself so as not to get creamed by her boyfriend, nan
Un coup d’un soir, j’lui ai dit honnêtement, j’te dirai pas “je t’aime” pour que tu t’évanouisses
– One night, I told her honestly, I won’t tell you “I love you” so that you pass out
J’te prendrai à l’hôtel entre sacs et valises
– I’ll take you to the hotel between bags and suitcases
J’veux de l’or sur ma montre, fuck le mécanisme
– I want gold on my watch, fuck the mechanism
J’la vois nue première rencontre, j’me volatilise
– I see her naked first meeting, I disappear
Épuisé par son derrière, elle me brutalise
– Exhausted by her ass, she brutalizes me
Me brutalise
– Brutalizes me
J’t’ai vu sur les réseaux
– I saw you on the networks
J’t’ai signalée
– I reported you
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– I saw your face on the networks
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée)
– I reported it (I reported you)
J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– I’ll take you to the moon, as soon as I finish making my thune
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Mistresses I don’t have only one, so wait for me to wave to you
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– All alone in my bubble, lonely, my only gap
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– There’s no point in holding a grudge, so wait until I wave to you
Laisse-moi juste une dernière chance, j’te ferai tout oublier, diamant sur collier
– Just give me one last chance, I’ll make you forget everything, diamond on necklace
Accorde-moi juste une dernière danse, te voir te dandiner, remplir les pointillés
– Just give me one last dance, see you waddle, fill in the dashes
J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– I’ll take you to the moon, as soon as I finish making my thune
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Mistresses I don’t have only one, so wait for me to wave to you
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– All alone in my bubble, lonely, my only gap
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– There’s no point in holding a grudge, so wait until I wave to you
J’t’ai vu sur les réseaux
– I saw you on the networks
J’t’ai signalée
– I reported you
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– I saw your face on the networks
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée), eh
– I reported it (I reported you), eh
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.