Non ricordo come tutto è iniziato (oh-oh)
– I don’t remember how it all started (oh-oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
– Maybe I don’t even want to remember it (no)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
– You know, who taught me to talk
Oggi è l’unico con cui non parlo (pam-pam)
– Today he is the only one I don’t talk to (pam-pam)
È il prodotto di un habitat
– It is the product of a habitat
Qui nel posto in cui abito
– Here in the place where I live
La realtà è così tragica (gang shit)
– The reality is so tragic (gang shit)
Che subiamo il suo fascino (ah)
– That we suffer his charm (ah)
Ma più la vita ti lega ad un posto
– But the more life binds you to one place
Più sarà duro da sciogliere il nodo
– The harder it will be to untie the knot
Sono cresciuto in ‘sto bosco
– I grew up in the woods
Sì, come un tronco e metto radici ogni giorno
– Yes, like a trunk and I take root every day
Dove se arrivi dal niente (gang)
– Where if you come from nothing (gang)
Sarò sempre la prova vivente (yeah)
– I will always be living proof (e
In tutti i paesini del mondo
– In all the villages of the world
Sono al mio posto e prego il signore del bosco
– I am in my place and I pray to the Lord of the forest
Signore del bosco
– Lord of the woods
Signore del bosco
– Lord of the woods
Signore del bosco
– Lord of the woods
Gang
– Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
– I just believe in me, I don’t listen to you anymore
Fra’, che scelta è sе non scegli tu?
– Bro, what choice is it if you don’t choose?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
– Rap Saved Me, Not Who’s up there
Dico grazie a me ripеtendo il loop
– I say thank you to me repeating the loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– And if you leave, you leave, you leave
È solo per sentirti vivo
– It’s just to feel alive
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
– Where Have You Been child
Per chi non capisce sé stesso
– For those who do not understand themselves
E sbaglia da una vita (prego)
– And wrong for a lifetime (please)
Per chi lo capisce lo stesso
– For those who understand it all the same
E non lo giudica mica (frate’)
– And do not judge him (brother)
Per chi si sente diverso
– For those who feel different
Nella sua stessa famiglia
– In his own family
Per chi non capisce più il senso
– For those who no longer understand the meaning
E lo trova dentro una bottiglia
– And he finds it inside a bottle
Chi, pur di avere uno scopo
– Who, in order to have a purpose
È disposto a scalare la cima
– Is he willing to climb the top
Ma si sente perso di nuovo
– But he feels lost again
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
– Just when he gets there (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
– Maybe who comes from nothing
Quel qualcosa lo cercherà sempre
– That something will always look for it
Fino ai confini del mondo
– To the ends of the world
E finché non torno prego il signore del bosco
– And until I return I pray to the Lord of the woods
Signore del bosco
– Lord of the woods
Signore del bosco
– Lord of the woods
Signore del bosco
– Lord of the woods
Gang
– Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
– I just believe in me, I don’t listen to you anymore
Fra’, che scelta è se non scegli tu?
– Bro, what choice is it if you don’t choose?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
– Rap Saved Me, Not Who’s up there
Dico grazie a me ripetendo il loop
– I say thank you to me repeating the loop
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– And if you leave, you leave, you leave
È solo per sentirti vivo
– It’s just to feel alive
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
– Where Have You Been child
Ricordati da dove vieni
– Remember where you came from
Ma vai verso i tuoi desideri
– But go towards your desires
Se ti guardan con tutto quell’odio
– If they look at you with all that hatred
Forse sei solo meglio di loro
– Maybe you’re just better than them
Non credere a quello che dice
– Don’t believe what he says
Chi non ti vorrebbe felice
– Who wouldn’t want you happy
E se il mondo è rotondo e ti muovi
– And if the world is round and you move
Sei al centro dovunque ti trovi
– You are at the center wherever you are
Ovunque ti trovi
– Wherever you are
Gang
– Gang
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– And if you leave, you leave, you leave
È solo per sentirti vivo
– It’s just to feel alive
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– But never forget, never forget, never forget
Dove sei stato bambino
– Where Have You Been child
Ricordati da dove vieni
– Remember where you came from
Ma vai verso i tuoi desideri
– But go towards your desires
Se ti guardan con tutto quell’odio
– If they look at you with all that hatred
Forse sei solo meglio di loro
– Maybe you’re just better than them
Non credere a quello che dice
– Don’t believe what he says
Chi non ti vorrebbe felice
– Who wouldn’t want you happy
E se il mondo è rotondo e ti muovi
– And if the world is round and you move
Sei al centro dovunque ti trovi
– You are at the center wherever you are
Ovunque ti trovi
– Wherever you are
Dardust & Massimo Pericolo – Signore del bosco Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.