(Y ay, ay, ay… ah-ah)
– (And ay, ay, ay… ah-ah)
(Bulería, bulería, bulería, bulería)
– (Bulería, bulería, bulería, bulería)
(Vaya, venga)
– (Go, go)
(Que ta’, que ta’)
– (Que ta’, que ta’)
(Que ta’, que ta’, que ta’)
– (Que ta’, que ta’, que ta’)
(Oye)
– (Hear you)
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
– It’s the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero, cada día
– Bulería, bulería, I love you more, every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
– I’ve been in love with you ever since I saw you
Vengo como loco por la vida
– I come like crazy for life
Con el corazón latiendo
– With the heart beating
Porque sabe que tú estás
– Because he knows you’re
Ay, vida, que palpita de alegría
– Oh, life, that beats with joy
Que me embriaga el sentimiento
– That makes me feel intoxicated
Con tus besos más y más
– With your kisses more and more
Ay, pieles, el embrujo de la luna
– Oh, skins, the spell of the moon
La belleza de una rosa
– The beauty of a rose
Y la tibieza del mar
– And the warmth of the sea
Ay, eres vino dulce de las uvas
– Oh, you’re sweet wine from grapes
Donde bebo con tus labios
– Where I drink with your lips
De la fuente para amar
– From the source to love
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
– It is the blood of the land on which I was born (that I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
– I’ve been in love with you ever since I saw you
Ganas de vivir aquí a tu lado
– Want to live here By Your Side
A tu cuerpo encadenado
– To your chained body
Hechizado de pasión
– Bewitched by passion
Ay, nada, sin tu amor yo no soy nada
– Oh, nothing, without your love I am nothing
Soy un barco a la deriva
– I’m a drifting ship
Que naufraga de dolor
– That shipwrecked with pain
El perfume de tu aliento quiero respirar
– The scent of your breath I want to breathe
Y esa magia que hay en tu mirar
– And that magic that is in your look
Ser el héroe de tus sueños, todo y mucho más
– Be the hero of your dreams, everything and much more
Quiero ser tu calma y tempestad
– I want to be your calm and Tempest
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
– It’s the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
– I’ve been in love with you ever since I saw you
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
– It’s the blood of the land where I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
– I’ve been in love with you ever since I saw you
Mira, sí
– Look, yeah.
Oh, ho, ay, ay, ay, ay
– Oh, ho, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ah
– Ay, ay, ay, ay, ah
Acércate muy lento, déjate sentir
– Come very slowly, let yourself feel
Enciende ya este fuego que hay dentro de mí
– Light this fire inside me
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Ay, ay, ay, don’t leave me without your love)
Sin tus besos soy un pobre corazón
– Without your kisses I’m a poor heart
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Ay, ay, ay, don’t leave me without your love)
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
– At your side there is no sorrow, no pain
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor)
– (Ay, ay, ay, don’t leave me without your love)
Que tu recuerdo siempre va por donde voy
– That your memory always goes where I go
Ay, virgencita del cielo, cómo la quiero
– Oh, Virgin from heaven, how I love her
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
– She is the moon, she is the moon, without her I die
De rodillas yo te lo pido
– On my knees I ask you
Dile que yo la estoy amando
– Tell her I’m loving her
Ya no quiero vivir solito, oh-oh-oh
– I don’t want to live alone anymore, oh-oh-oh
Dime, hasta cuándo, yeh
– Tell me, until when, yeh
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
– It is the blood of the land on which I was born (that I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi, sí
– I’ve been in love with you since I saw you, yeah
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
– Bulería, bulería, so inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Bulería)
– It is the blood of the land where I was born (Bulería)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
– Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
– I’ve been in love with you ever since I saw you
Bulería, bulería, yeh
– Bulería, bulería, yeh
David Bisbal – Buleria Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.