Dinos – Du mal à te dire French Lyrics English Translations

Hadouken
– Hadouken

Y a pas d’étrangers, y a juste des gens qui s’connaissent pas
– There are no strangers, there are just people who do not know each other
Et des gens qui s’connaissent qui sont comme des étrangers
– And people who know each other who are like strangers
On a grandi comme au bled, nos parents ils s’excusent pas
– We grew up like the bled, our parents they don’t apologize
Quand ils ont tort, ils nous font à manger
– When they are wrong, they make us eat
Tu voulais démarrer, j’voulais rapper ma vie
– You wanted to start, I wanted to rap my life
Tu voulais t’évader, j’voulais la Ferrari
– You wanted to escape, I wanted the Ferrari
J’suis devenu trop dangereux comme le vice de ma rue
– I became too dangerous as the vice of my street
J’m’en vais pour mieux revenir comme le fils de Marie
– I go away to better come back as the son of Mary
Alléluia
– Hallelujah

Les p’tits savent même plus penser
– The little ones can even think more
Comme si les études ça faisait même plus manger
– As if studies made you even eat more
Les thunes ça m’fait même plus danser
– The thunes it makes me even more dance
Bébé, les nudes ça m’fait même plus bander
– Baby, nudes it makes me even more boner

J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
– I have trouble telling you what I have on my heart
J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes
– I feel better when I’m driving a Mercedes
J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
– I have trouble telling you that without you I can move forward
Et sans argent j’vais nulle part
– And without money I’m going nowhere
J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
– I have trouble telling you what I have on my heart
J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
– I feel better when I’m driving a Mercedes (Benz)
J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
– I have trouble telling you that without you I can move forward
Et sans argent j’vais nulle part
– And without money I’m going nowhere

J’avais des remords quand j’allais voir ailleurs
– I was remorseful when I went elsewhere
Maintenant j’ai même plus envie d’toi, j’veux même plus t’soulever
– Now I don’t even want you, I don’t even want to lift you
J’t’ai trompé donc j’ai tort, mais tu n’vois pas l’amour
– I cheated on you so I’m wrong, but you don’t see love
Qu’j’avais pour toi avant que le temps passe
– That I had for you before time passed
Qu’il s’mette à me l’enlever
– Let him take it away from me
J’grille les feux, couvre-feu
– I grid the lights, curfew
Deux heures du mat’, complètement bourré
– Two hours of the mat’, completely stuffed
J’cherche réconfort derrière un sous-vêtement
– I’m looking for comfort behind underwear
J’ai du mal à le dire, parce que je t’aime plus qu’dans mes souvenirs
– I have a hard time saying it, because I love you more than in my memories
L’amour est mort en laissant un testament
– Love died leaving a will
J’ai baby mama, non, j’dis pas qu’t’es ma pute
– I have baby mama, no, I’m not saying you’re my whore
Mais honnêtement toi et moi on n’fera pas d’enfants
– But honestly you and I won’t have children
Parce qu’en cas de rupture il sera élevé par autrui
– Because in case of break it will be raised by others
J’n’aurai pas la garde, j’devrai juste payer la pension
– I won’t have custody, I’ll just have to pay the pension
J’connais d’jà la chanson
– I already know the song

J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
– I have trouble telling you what I have on my heart
J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
– I feel better when I’m driving a Mercedes (Benz)
J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
– I have trouble telling you that without you I can move forward
Et sans argent j’vais nulle part (zéro, zéro)
– And without money I go nowhere (zero, zero)
J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
– I have trouble telling you what I have on my heart
J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
– I feel better when I’m driving a Mercedes (Benz)
J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
– I have trouble telling you that without you I can move forward
Et sans argent j’vais nulle part
– And without money I’m going nowhere

Vingt mille lieues sous la mer comme si j’étais Ben Laden
– Twenty thousand leagues under the sea as if I were Bin Laden
J’pense pas avec le cœur moi j’pense avec la tête
– I don’t think with the heart I think with the head
J’te trouve toujours belle mais juste moins qu’avant
– I still find you beautiful but just less than before
Les ignorants sont plus heureux que les savants
– The ignorant are happier than the learned
Oh, oh-oh (ouh-ouh, ouh)
– Oh, oh-oh (ooh-ooh, ooh)
Oh, oh-oh (ouh, ouh)
– Oh, oh-oh (ooh, ooh)

Dormi, dormi
– Slept, slept
Dormi, dormi
– Slept, slept
Ça fait tellement longtemps qu’j’n’ai pas
– It’s been so long since I
Dormi, dormi (ouh, ouh)
– Slept, slept (ooh, ooh)
Personne n’est indispensable (non)
– No one is indispensable (no)
Personne n’est irremplaçable
– No one is irreplaceable
Personne n’est indispensable (ouh, ouh)
– No one is indispensable (ooh, ooh)
Personne n’est irremplaçable (oh)
– No one is irreplaceable (oh)
Si t’as une mauvaise réponse c’est que t’as une mauvaise question
– If you have a wrong answer it’s because you have a wrong question
Seigneur, j’me rends même plus compte de mes mensonges, oh my God
– Lord, I’m even more aware of my lies, oh my God

Mm, you know, I mean
– Mm, you know, I mean
Tu ne peux pas changer les gens
– You can’t change people
Tu peux juste changer ta façon de réagir face aux gens
– You can just change the way you react to people
Et, tout ira mieux
– And, everything will be better




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın