DJ BOY, MC Joãozinho VT, MC V7, MC Letto, MC Leozinho Zs, MC IG, MC Davi & MC Kako – Coração Gelado 2 Portuguese Lyrics English Translations

É assim, ó
– That’s it, O
Ê, DJ Boy
– Ê, DJ Boy
DJ Boy
– DJ Boy
Passa a visão
– Pass the vision

É que eu tô off pro amor
– Is that I’m off Pro love
Então faça o favor, sai do meu pé
– So do the favor, get off my foot
Das bebezinha da quebrada, mó danada
– Of the little babies of quebrada, mó danada
Quer viver com os maloqueiro, quer andar de Ténéré
– Wants to live with the maloqueiro, wants to walk from Ténéré

Inspiração pros menor ralé, quem não botou fé
– Inspiration pros minor rabble, who did not put faith
Recalcado fica puto, nunca vai entender
– Stressed gets pissed, will never understand
Que nossa cota é viver bem, humildade e a família bem
– That our quota is to live well, humility and family well
Respeito pra os que vem, favela vai vencer
– Respect for those who come, favela will win

É os menor ralé, que botou uma fé
– It is the smallest rabble, who put a faith
Recalcado fica puto, nunca vai entender
– Stressed gets pissed, will never understand
Fazer o quê? Fazer o quê?
– Do what? Do what?

Memo’ sem cometer crime
– Memo ‘ without committing crime
Sou chamado de bandido por causa da minha cor
– I’m called a bandit because of my color
É que pro sistema, preto favelado nunca teve o seu valor
– Is that pro system, black favelado never had its value
Sempre que ligo a televisão, eu vejo mais uma família de luto
– Every time I turn on the television, I see another grieving family
Vejo meu mundo sem rumo, vejo meu povo inseguro
– I see my world aimless, I see my people insecure
Sem saber se vai voltar quando for trabalhar
– Not knowing if he will come back when he goes to work

É que a maldade tá sendo governada
– Is that evil is being ruled
Oprimindo gente do bem, dando até tapa na cara
– Oppressing good people, giving even slap in the face
Se sua mídia não fala, censura, meu povo sofrendo nas ruas
– If your media does not speak, censorship, my people suffering on the streets
Discriminado por ser favelado, discriminado por ser favelado, ya
– Discriminated against for being slum, discriminated against for being slum, already
Discriminado por ser favelado e não ter um tostão furado
– Discriminated against for being slum and not having a penny stuck

É porque cês não deram nada, tudo bem
– It’s because you gave nothing, okay
Agora você quer sentar, me diz pra quem?
– Now you want to sit down, tell me for whom?
De CB1000 nóis voa baixo, ela quer sentar pros favelado
– From CB1000 nóis flies low, she wants to sit favelado pros

Vários se corromperam pelas nota de 100
– Several were corrupted by the 100 note
Não faça isso irmão, então cê beija bem, que nóis segue abençoado
– Do not do it brother, so cê kisses well, that nóis follows blessed
Bala na boca dos arrombado
– Bullet in the mouth of the broken

É porque o Boy tá na bala com duas mina pelada
– It’s because the Boy is in the bullet with two naked mines
Não quer saber de nada, tá produzindo demais
– You don’t want to know anything, you’re producing too much
É que esses bico só fala, melhor a boca calar
– Is that these beak only speaks, better the mouth shut up
Para, é, nóis é maloca’ carai
– To, is, nóis is maloca ‘ carai

Porque eu queria ver se fosse diferente
– Because I wanted to see if it was different
Fosse outra mente, o que cê ia fazer?
– If it were another mind, what would it do?
Porque eu queria ver se fosse nas antiga
– Because I wanted to see if it was in the old
Cê ia ficar ou ia correr?
– Would he stay or would he run?

Te falei que o nosso mundo queria girar
– I told you our world wanted to spin
Te avisei de muita treta só ia atrasar
– I warned you of a lot of crap I was only going to delay
Sigo seguindo de um lado e pro outro
– I keep going one way and the other
Sistema fraude quer os preto morto
– Fraud system wants the black dead
Querem razão, mas não tem nem esgoto
– They want reason, but there is no sewer
Lazer é os bode cortando no morro
– Leisure is the goat cutting on the hill

DJ Boy, acho que nóis na favela é o funk
– DJ Boy, I think nóis in the favela is funk
Eu vim, eu vim da lama, sou um diamante
– I came, I came from the mud, I’m a diamond
Peças de antes, vou persistir, não desista do que faz sorrir
– Pieces of before, I will persist, do not give up what makes you smile
Desistir, eu vou de desistir, desistir, eu vou de desistir
– Give up, I’ll give up, give up, I’ll give up

Hoje no giro, de nave do lado, tem várias gatona
– Today in the giro, from nave on the side, has several gatona
Disse pro time guerreiro, parceiro, acende uma bomba
– Said Pro Team Warrior, partner, light a bomb
Prosperidade é a meta pra todos os menor que sonha
– Prosperity is the goal for all the minor who dreams
De tá de Tigão, o carro do bom (e pra família uma goma)
– From Tá De Tigão, the car of the good (and for the family a gum)

Aqui é só jogador caro, coração gelado
– Here is only expensive player, icy heart
Chave de enquadro e um imã de mulher
– Frame key and a woman magnet
Solteiro é mais fácil, nunca apaixonado
– Single is easier, never in love
No coração, só espaço pro jacaré
– In the heart, only space Pro alligator

Sabe que os menor é drake
– Know that the smallest is drake
Pode avisar que é o pai de novo
– Can you warn that you’re the father again
Coração gelado, mas na cama pega fogo
– Cold heart, but in bed catches fire
Sabe que os menor é drake
– Know that the smallest is drake
Pode avisar que é o Boy de novo
– Can you tell it’s the Boy again
Coração gelado, mas na cama pega fogo
– Cold heart, but in bed catches fire

É que os moleque é a ‘mema fita e elas quer se envolver
– Is that the boy is the ‘ MEMA tape and they want to get involved
E o DJ Boy é muito chato, coleciona as bebê
– And the DJ Boy is very boring, collects the baby
Mas eu vou fazer o quê? Elas que me satisfaz
– But what am I gonna do? They satisfy me
Pode avisar de onde eu venho tem mais
– Can warn where I come from has more

É que os moleque é muito chave, breck tatuado
– Is that the boy is very key, tattooed Breck
Tá mó picadilha, a cara do enquadro
– Tá mó picadilha, the face of the frame
O sonho das menina e o terror dos recalcado
– The dream of the girl and the terror of the stressed
Os bico cresce o olho e quer gorar pro nosso lado
– The beak grows the eye and wants to gorar Pro our side

Rouba a atenção das bandida, já foi tudo tomado
– Steals the attention of the bandits, everything has been taken
Coloquei no uísque, já que o coração é gelado
– I put in the whiskey, since the heart is icy
Hoje eu vivo disso junto com o Boy aliado
– Today I live from it together with Boy ally
Tá ficando rico, tá virando empresário
– You’re getting rich, you’re turning businessman

Nóis vai forgar
– Nóis will forge
Não se apegar
– Do not cling
Drake chefuxo, rodando o mundo, nóis é brabão, pode pá
– Drake chefuxo, running the world, nóis is brabão, can shovel
Nóis vai forgar
– Nóis will forge
Não se apegar
– Do not cling
Drake chefuxo, rodando o mundo (nóis é brabão, pode pá)
– Drake chefuxo, running the world (nóis is brabão, can shovel)

Mas o que é que cê tá olhando aê veinho?
– But what is it that is looking at the vein?
Viu que não deu pro cê brecar nosso caminho
– He saw that he did not break our way
Cê já me olhou de cima embaixo
– You’ve looked at me from the top down
‘Inda não conseguiu entender
– ‘Inda could not understand
Como quem tinha nada, hoje tá melhor que você
– Like who had nothing, today is better than you

Mas já pensou se eu tivesse parado?
– But did you ever think if I had stopped?
Quando a carteira assinada, você não me deu
– When the wallet signed, you did not give me
Mas se eu tivesse lá na loja plantado
– But if I had there in the store planted
Enricando e vendendo droga pra um filho teu
– Enriching and selling drugs to a son of yours

Olha pra cara do menor que cê desmereceu
– Look at the face of the smallest that is destitute
Hoje olha a nave que o pitbulzão tá pilotando
– Today look at the ship that the pitbulzão is piloting
Nóis conquistamo tudo aquilo que seu pai te deu
– Nóis we conquer all that your father gave you
E ainda por cima as pedigree daí tá me ligando
– And on top of that the pedigree is connecting me

Viu nóis nos flash, picadilha, não entendeu foi nada
– Saw nóis in The flash, Chop, did not understand it was nothing
Tenta levar um papo da hora, hoje em dia tá escasso
– Try to take a chat of the hour, nowadays it is scarce
Puta nega bonita e grande, mas não vale nada
– Slut denies beautiful and big, but it’s worth nothing
Se a mussarela tá no bolso, ela já quer um pedaço
– If mozzarella is in her pocket, she already wants a piece

É que nóis é quebrada
– Is that knots is broken
Sabe que com nóis não arruma nada
– You know that with nóis you don’t fix anything
Coração gelado e a carteira quadrada
– Frozen heart and the square wallet
Um milhão na conta e um milhão de levada
– A million on the bill and a million levada

É que nóis é quebrada
– Is that knots is broken
Puta com nóis não arruma nada
– Slut with knots does not fix anything
Coração gelado e a carteira quadrada
– Frozen heart and the square wallet
Mas como seria, se eu não tivesse nada?
– But what would it be like if I had nothing?
Se eu não tivesse nada
– If I had nothing
Se eu não tivesse nada
– If I had nothing

(Se eu não tivesse nada) DJ Boy (DJ Boy)
– (If I had nothing) DJ Boy (DJ Boy)
Passa a visão
– Pass the vision




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın