Hood Star Beats
– Hood Star Beats
Ouh, ouh, ouh-ouh
– Whoa, whoa, whoa-whoa
Le RSQ7 ou la ‘ghini pour le week-end (ouh)
– The RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend (ooh)
J’sais qu’elle a kiffé l’cheval cabré sur l’appuie-tête (ouh)
– I know she kiffed the prancing horse on the headrest (ooh)
Elle est tellement sexy qu’j’me demande si c’est réel (elle est tellement sexy)
– She’s so sexy I wonder if it’s real (she’s so sexy)
Et j’ai tellement d’llets-bi elle se demande si c’est réel (et j’ai tellement d’llets-bi)
– And I have so many llets-bi she wonders if it’s real (and I have so many llets-bi)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Elle veut les ballons, la belle vie, pour qu’elle ait plus envie
– She wants the balloons, the good life, so that she has more desire
Et comme Biggie, c’est pas la purée qu’j’ai mis sous mon lit
– And like Biggie, that’s not the mash I put under my bed
C’est la zipette coupée comme le Merco
– It’s the zipette cut like the Merco
Quelques sirènes, 237, voie d’gauche
– Some sirens, 237, left lane
Elle aime mon style, ma vie de voyou
– She loves my style, my thug life
Un peu mignon, un peu dangereux, parfois jaloux
– A little cute, a little dangerous, sometimes jealous
J’m’arrache en jet privé, j’décolle du Bourget
– J’machine en jet privé, j’olle du Bourget
Des petits comme moi, chérie, j’t’en ferai des douzaines
– Little ones like me, honey, I’ll make you dozens
J’esquive le péage, j’prends les petites rues
– I dodge the toll, I take the small streets
Demi-litron dans l’tableau d’bord, j’ai l’habitude
– Half-litron in the dashboard, I used to
Elle me dit “no-no-no, no-no-no, no-no-no”
– She tells me ” no-no-no, no-no-no, no-no-no”
Le RSQ7 ou la ‘ghini pour le week-end (pour le week-end)
– The RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend (for the weekend)
J’sais qu’elle a kiffé l’cheval cabré sur l’appuie-tête (j’sais qu’elle a kiffé)
– I know she kiffed the prancing horse on the headrest (I know she kiffed)
Elle est tellement sexy qu’j’me demande si c’est réel (oh mon bébé)
– She’s so sexy I wonder if it’s real (oh my baby)
Et j’ai tellement d’llets-bi, elle se demande si c’est réel (oh mon bébé)
– And I have so many llets-bi, she wonders if it’s real (oh my baby)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Appelle-moi quand t’es dans ma zone, zone
– Call me when you’re in my zone, zone
J’repense à toi quand j’fume le jaune, jaune
– I think back to you when I smoke yellow, yellow
J’l’emmène sur la lune, bébé, ET
– I’m taking her to the moon, baby, AND
Pour le week-end, j’prends la Lamborghini (ouh)
– For the weekend, I take the Lamborghini (ooh)
Fuck toutes les michtos qui nous 3esses (oh)
– Fuck all the michtos that we 3esses (oh)
J’lui paye son Chanel tout en espèce (eh)
– I pay her her Chanel all in cash (eh)
Elle part et revient comme un frisbee (ouais, ouais)
– She leaves and comes back like a frisbee (yeah, yeah)
Elle revient comme mes lovés (comme mes lovés)
– She comes back like my coiled (like my coiled)
Pour toi, j’aurais tout mon bébé, j’ai des sous de côté (sous)
– For you, I would have all my baby, I have pennies aside (pennies)
Y en a pas un qui va t’toucher, car mon neuf est OP (no), han (wow)
– There is not one that will touch you, because my nine is OP (no), han (wow)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”
– She said, ” oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”
Le RSQ7 ou la ‘ghini pour le week-end (pour le week-end)
– The RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend (for the weekend)
J’sais qu’elle a kiffé l’cheval cabré sur l’appuie-tête (j’sais qu’elle a kiffé)
– I know she kiffed the prancing horse on the headrest (I know she kiffed)
Elle est tellement sexy qu’j’me demande si c’est réel (oh mon bébé)
– She’s so sexy I wonder if it’s real (oh my baby)
Et j’ai tellement d’llets-bi, elle se demande si c’est réel (oh mon bébé)
– And I have so many llets-bi, she wonders if it’s real (oh my baby)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said, “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
– Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
– Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa
Ouh, ouh-ouh, ouh-ouh
– Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa
RSQ7 ou la ‘ghini
– RSQ7 or the ‘ ghini
J’sais qu’elle a kiffé l’cheval cabré
– I know she liked the prancing horse
Elle croit qu’on mythonne
– She thinks we’re mythologizing
Elle croit qu’on mythonne
– She thinks we’re mythologizing
Elle croit qu’on mythonne
– She thinks we’re mythologizing
Elle croit qu’on mythonne, yeah
– She thinks we’re mythologizing, yeah
Le RSQ7 ou la ‘ghini pour le week-end (pour le week-end)
– The RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend (for the weekend)
J’sais qu’elle a kiffé l’cheval cabré sur l’appuie-tête (oh mon bébé)
– I know she kiffed the prancing horse on the headrest (oh my baby)
Elle est tellement sexy qu’j’me demande si c’est réel (oh mon bébé)
– She’s so sexy I wonder if it’s real (oh my baby)
Et j’ai tellement d’llets-bi, elle se demande si c’est réel (baby girl)
– And I have so many llets-bi, she wonders if it’s real (baby girl)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Elle m’a dit “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no” (elle croit qu’on mythonne, elle croit qu’on mythonne)
– She said, “oh, no-no-no, no-no-no, no-no-no”)
Ouh, no-no-no
– Ooh, no-no-no
RSQ7 ou la ‘ghini pour le weekend
– RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend
Pour le weekend, le weekend, le weekend (hey)
– For the weekend, the weekend, the weekend (hey)
Le weekend, le weekend, le weekend
– Weekend, weekend, weekend
Mal Luné (hey)
– Ill Lunated (hey)
Mal Luné (hey)
– Ill Lunated (hey)
Mal Luné (binks, binks)
– Ill Lunated (binks, binks)
RSQ7 ou la ‘ghini pour le weekend
– RSQ7 or the ‘ ghini for the weekend
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.