Doble ONE Flow Letal – A La PM Puse En Alto Spanish Lyrics English Translations

Como soldao’ de percha trabanco
– As soldao’ of percha trabanco
Mi equipo táctico causa el infarto
– My tactical gear causes the heart attack
Pa’ los eventos el tiro les canto
– Pa’ the events the shot I sing
Siempre estoy listo para repeler
– I’m always ready to repel

A la PM yo puse en alto
– At PM I put on high
Se como se mueve en la mar el barco
– I know how the boat moves at sea
Como malvoro me fumo unos tantos
– As I smoke, I smoke a lot.
Que son de malandros hechos de papel
– That they are from crooks made of paper
(A la pm yo puse en alto)
– (At PM I put on high)
(A la pm yo puse en alto)
– (At PM I put on high)

Que onda mi doble quiero inspiración para que saques mi dedicación
– How cool is my double I want inspiration for you to take out my dedication
Algo que suene acá bien mamalon
– Something that sounds good here mamalon
Como tu sabes hacerlo simón
– As you know how to do it simon
Desde pequeño me gustó la acción, ya miraba las cosas como son
– Since childhood I liked the action, I already looked at things as they are

Apenas tenia 9 y con noción de lo que sería de mi futuro
– I was just 9 and with a notion of what would be of my future
No me gustaba pa nada la escuela, era de muy dura tatema
– I didn’t like school at all, it was very hard tatema
Pero para hacer mi desmadre, confirmo que yo era el problema
– But to make my outburst, I confirm that I was the problem
A mi me gustaba la guerra
– I liked the war

A los 14 ya le chingaba
– At 14 he was already fucking
Llenando mis manos de grasa con carros mi mera talacha
– Filling my fat hands with cars my mere talacha
Soy mexicano de tamaulipas en HM tierra bendita
– I am Mexican from Tamaulipas in HM tierra bendita
Lo de malandro no se me quita pero lo tengo se pura finta
– The malander thing is not removed from me but I have it is pure feint
Me enrede en vicios y la loquera, golpes de vida y una ramera
– I get entangled in vices and the loquera, life blows and a harlot

Me alcoholizaba pa’ dar mis penas, me traicionaron pero más ella
– I was drinking alcohol to ‘give my sorrows, they betrayed me but more she
Hundido en el hoyo y bastante, solito salí pa’ delante
– Sunk in the hole and quite a lot, I just went out in front
Si soy la v*rga en combate es por que yo amo la masacre
– If I’m the v*rga in combat it’s because I love the massacre
La gente no esperaba nada, muchos mi confianza abusaban
– People did not expect anything, many abused my trust

Me vi en el espejo y a mi hermana, le pedí perdon a mi mamá
– I saw myself in the mirror and my sister, I asked my mom for forgiveness
Que onda que fue lo que le paso
– What a wave that was what happened to him
No que muy verga era ese cabron
– Not what a dick that bastard was
Parece perro de callejon, pa pisotearlo no me sirvió
– It looks like an alley dog, but stomping on it didn’t do me any good
Así me decía la gente pero nunca fueron más que suficiente
– That’s what people used to tell me but they were never more than enough

La fortaleza radico aquí en mi mente
– The strength lies here in my mind
Y ahora miren quien volvio de la muerte
– And now look who came back from the dead

Como soldao’ de percha trabanco
– As soldao’ of percha trabanco
Mi equipo táctico causa el infarto
– My tactical gear causes the heart attack
Pa’ los eventos el tiro les canto
– Pa’ the events the shot I sing
Siempre estoy listo para repeler
– I’m always ready to repel

A la PM yo puse en alto
– At PM I put on high
Se como se mueve en la mar el barco
– I know how the boat moves at sea
Como malvoro me fumo unos tantos
– As I smoke, I smoke a lot.
Que son de malandros hechos de papel
– That they are from crooks made of paper
(A la pm yo puse en alto)
– (At PM I put on high)
(A la pm yo puse en alto)
– (At PM I put on high)

Yo soy el siete para tu suerte ya regrese ya andamos al frente
– I’m the seven for your luck I’m back we’re already in front
Tuve un bajón necesariamente
– I had a slump.
Pero volvimos a tumbar gente
– But we went back to knocking people down
Tanto sicario de sacapuntas
– Both pencil sharpener hitman

No me la aguantan solo la chupan
– They can’t stand it for me, they just suck it
Esto va largo soy la batuta
– This is going long I’m the baton
Pa darme Piso no lo creo nunca
– Pa give me Flat I never think so
Vengo en la acera balas los relleno
– I come on the sidewalk and stuff them

Pepones de ocico no son bandoleros
– Pepones de ocico are not bandits
Pinches vatos de agua no sirven culeros
– Fucking guys of water do not serve culeros
Para ser de guerra se ocupa tenerlos
– To be of war it is necessary to have them
No solo hacerse de la maña mi perro
– Not only do my dog have a knack

La escuela y la diestra no te la incluyeron
– The school and the right hand did not include it to you
En pocas palabras le hago un cagadero
– In a nutshell I make him a shitter
No permito fallas a eso me refiero
– I don’t allow failures that’s what I mean
Son contados los amigos con la mano
– Friends are counted by hand

Prefiero calidad qué enumerarlos
– I prefer why list them
En el cielo ya están varios descansando
– In the sky there are already several resting
Y los que seguimos aquí recordando
– And those of us who are still here remembering
No confío en nadie solo en familiares
– I don’t trust anyone just relatives
Y uno que otro compa qué son mis carnales
– And one or the other compa what are my carnal

Tamos listos pa lo que quiera toparle
– We are ready for whatever you want to bump into
Venga lo que venga voy a atorarle
– Whatever comes, I’m gonna get him stuck
La disciplina ha forjado mi talento
– Discipline has forged my talent
Desde mi comienzo ya tenía con queso
– Since my beginning I already had with cheese
Yo nunca dude de mi por que me esfuerzo
– I never doubt me because I strive

Y es lo mismo que me trajo de regreso
– And it’s the same thing that brought me back
Levanto la gn y la pm en el doble uno acá veme
– I raise the gn and the pm in the double one here come to me
Me terció la fx en breve, también me acompaña la 9
– I like the fx shortly, I’m also accompanied by the 9
Con mi Wanda el jefe y el secre también (alterado)
– With my Wanda the boss and the secre too (altered)

El llegado simple firme con la ley
– The arrived simple sign with the law
Puro elemento de fibra calele (adiestrao)
– Pure calele fiber element (training)
De la mera crema soy dice el 7
– Of the mere cream I am says the 7
Hey
– Hey

(Como soldao’ de percha trabanco)
– (As soldao’ of percha trabanco)
(Mi equipo táctico causa el infarto)
– (My tactical gear causes the heart attack)
(Pa’ los eventos el tiro les canto)
– (For the events the shot I sing to them)
(Siempre estoy listo para repeler)
– (I’m always ready to repel)

(A la PM yo puse en alto)
– (At PM I put on high)
(Se como se mueve en la mar el barco)
– (I know how the boat moves in the sea)
(Como malvoro me fumo unos tantos)
– (I smoke a lot of cigarettes)
(Que son de malandros hechos de papel)
– (Which are from crooks made of paper)

(Como soldao’ de percha trabanco)
– (As soldao’ of percha trabanco)
(Mi equipo táctico causa el infarto)
– (My tactical gear causes the heart attack)
(Pa’ los eventos el tiro les canto)
– (For the events the shot I sing to them)
(Siempre estoy listo para repeler)
– (I’m always ready to repel)

(A la PM yo puse en alto)
– (At PM I put on high)
(Se como se mueve en la mar el barco)
– (I know how the boat moves in the sea)
(Como malvoro me fumo unos tantos)
– (I smoke a lot of cigarettes)
(Que son de malandros hechos de papel)
– (Which are from crooks made of paper)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın