Ah
– Oh
Desde lejos te veo bien (te veo bien)
– From afar I see you well (I see you well)
Pero sé que tú te ves mejor de cerca (te ves mejor)
– But I know you look better up close (you look better)
Ese Bulgari en tu piel
– That Bulgari in your skin
Que me avisa cuando tú cruzas la puerta (y le tiro una)
– That tells me when you walk through the door (and I throw one)
Y le tiro una directa pa que deje tu indirecta
– And I throw a direct pa that leaves your hint
Somo como niño, ¿por qué damos tanta vuelta?
– We are as a child, why do we turn around so much?
Algo que e tan simple pareciera que nos cuesta (pareciera que)
– Something that is so simple it seems that it costs us (it seems that)
Arreglamos para verno y nos rompimo la cabeza
– We set up for verno and broke our heads.
Fue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza
– It was your attitude’s fault, it wasn’t the beer’s fault.
Es demasiado pronto, le dije: “no estoy pa esa”
– It’s too soon, I said, ” I’m not for that.”
Me dijo: “no tengas miedo, baby, esto recién empieza, ah”
– He said, ” Don’t be afraid, baby, this is just beginning, ah.”
E-e-esto recién empieza
– I-I-this is just beginning.
E-e-esto recién empieza
– I-I-this is just beginning.
Esto recién empieza
– This is just beginning
Y nos rompimo la cabeza
– And I broke our heads
Esta noche hay revancha
– Tonight there’s a rematch
Mami, nos vemos en la cancha, yeah
– Mommy, see you on the court, yeah
Las botella que suben
– The rising bottle
Los culo bajan como una avalancha (como una bala)
– The ass goes down like an avalanche (like a bullet)
Borra to eso TBT, eres mía, entérate
– Delete that TBT, you’re mine, find out
Demo un paseíto en Calle 13, mami, atrévete
– Take a walk on Calle 13, mommy, dare
Todo se dieron cuenta
– They all figured it out.
Que lo nuestro es má real que los 90 (ya supiste, mami)
– That ours is more real than the 90s (you know, mommy)
Mover el culo para mí nunca ha sido un problema
– Moving your ass for me has never been a problem
Y te quedaste mudo con mi cuerpo de sirena
– And you were dumb with my mermaid body
Me dice: “baila morena”
– He says,”Dance brunette.”
Perreo pa los nene, perreo pa las nena
– Doggystyle, doggystyle, doggystyle, doggystyle, doggystyle
Ay-ay-ay-ay
– Ay-ay-ay-ay
Solo tú tienes el truco pa hacer que yo caiga-iga-iga-iga
– Only you have the trick to make me fall-iga-iga-iga
Hasta tu depto., en el Midtown
– To your apartment. in Midtown
A-a-ay-ay-ay-ay
– A-a-ay-ay-ay-ay
Solo tú tienes el truco pa hacer que yo caiga-iga-iga-iga
– Only you have the trick to make me fall-iga-iga-iga
Como siempre a tu piel
– As always to your skin
Arreglamos para verno y nos rompimo la cabeza
– We set up for verno and broke our heads.
Fue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza
– It was your attitude’s fault, it wasn’t the beer’s fault.
Es demasiado pronto, le dije: “no estoy pa esa”
– It’s too soon, I said, ” I’m not for that.”
Me dijo: “no tengas miedo, baby, esto recién empieza, ah”
– He said, ” Don’t be afraid, baby, this is just beginning, ah.”
E-e-esto recién empieza
– I-I-this is just beginning.
E-e-esto recién empieza
– I-I-this is just beginning.
Esto recién empieza
– This is just beginning
Y nos rompimo la cabeza
– And I broke our heads
Y le tiro una directa pa que deje tu indirecta
– And I throw a direct pa that leaves your hint
Y le tiro una, y le tiro una, y le tiro una directa pa que deje tu indirec-rec
– And I throw one at him, and I throw one at him, and I throw one at him
Y le tiro una, y le tiro una, y le tiro una directa (-rec-rec-, -rec-)
– And I throw one, and I throw one, and I throw one straight (-rec-rec -,-rec -)
¡Duko!
– Duko!
Duko, you know, baby
– Duko, you know, baby
Es otro palo pa la historia, baby
– It’s another stick for the story, baby
This is the Big One, baby, yeah
– This is the Big One, baby, yeah
Otra dupla galáctica
– Another galactic duo
Ey, ey
– Hey, hey
Los del espacio, mami (ey)
– The space ones, mommy (hey)
Y nos rompimo la cabeza
– And I broke our heads
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.