Forse non entravo in questo posto dall’estate scorsa
– Maybe I haven’t been in this place since last summer
Passo in mezzo a gente che conosco
– I step among people I know
Vado solo di fretta, ma cambia tutto se
– I just go in a hurry, but everything changes if
Poi rivedo te come un anno fa
– Then I see you again like a year ago
Mentre passi di qua guardi verso me
– As you walk by you look at me
Mi sorridi e non ti so dire niente, lo sai
– You smile at me and I can’t tell you anything, you know
Restiamo soli in mezzo alla città
– We stand alone in the middle of the city
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Under a clear moon among the lights of the bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– I follow your steps all the way, but
Mi perdo per la strada come una Lambada
– I get lost in the street like a Lambada
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Feel the atmosphere and the wind on your back
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Da qui si sente appena una musica leggera
– From here you can hardly hear a light music
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Tus ojos verdes me hacen volar
– Your green eyes make me fly
El cielo es nuestro y de nadie más
– Heaven is ours and no one else’s
Quédate conmigo una eternidad
– Stay with me forever
Guardaré tus besos por si?
– Will I save your kisses for you?
Cambia tutto se
– Change everything if
Poi rivedo te, come un anno fa
– Then I see you again, like a year ago
Mentre passi di qua guardi verso me
– As you walk by you look at me
Mi sorridi e non ti so dire niente, lo sai
– You smile at me and I can’t tell you anything, you know
Restiamo soli in mezzo alla città
– We stand alone in the middle of the city
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Under a clear moon among the lights of the bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– I follow your steps all the way, but
Mi perdo per la strada come una Lambada
– I get lost in the street like a Lambada
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Feel the atmosphere and the wind on your back
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Da qui si sente appena una musica leggera
– From here you can hardly hear a light music
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Mi piace vederti quando balli
– I like to see you when you dance
Con te mi piace fare più tardi
– With you I like to do later
Lontani dagli altri, baby, non fermarti
– Away from others, baby, Don’t stop
Stasera è perfetta se siamo io e te
– Tonight is perfect if it’s you and me
Restiamo soli in mezzo alla città
– We stand alone in the middle of the city
Sotto a una luna chiara tra le luci dei bar
– Under a clear moon among the lights of the bars
Seguo i tuoi passi fino in fondo, ma
– I follow your steps all the way, but
Mi perdo per la strada come una Lambada
– I get lost in the street like a Lambada
La senti l’atmosfera e il vento sulla schiena
– Feel the atmosphere and the wind on your back
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Da qui si sente appena una musica leggera
– From here you can hardly hear a light music
Ed è bello di sera, ed è meglio di sera
– And it’s nice in the evening, and it’s better in the evening
Emma Muscat Feat. Álvaro De Luna & Astol – Meglio di sera Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.