Io cammino da solo per le strade di notte
– I walk alone in the streets at night
Ed è pericoloso tra ladri e mignotte
– And it’s dangerous between thieves and pussies
Niente mi fa paura, le mie scarpe son nuove
– Nothing scares me, my shoes are new
E dopo un’altra notte sorgerà un altro sole
– And after another night another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
– And if you want, I’ll give you a ride even though I can’t swear we’ll be there at three.
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
– You also know how much the Google Maps Navigator sucks
E io potrei pure andare a 200 all’ora sopra questa nuova coupé
– And I might as well go 200 an hour over this new coupe
Ma vado solo a 50 perché voglio passare un po’ più di tempo con te, con te
– But I only go to 50 because I want to spend a little more time with you, with you
Vengo da dove o te le cerchi, o frà, ti trovano loro
– I come from where either you look for them, or brother, they find you
Sai, sfuggirci e poi riuscirci, è tipo un doppio lavoro
– You know, escaping and then succeeding, it’s like a double job.
Sapere di avere un dono rende la cosa più dura
– Knowing you have a gift makes it harder
A volte serve coraggio perfino ad aver paura
– Sometimes it takes courage even to be afraid
Nel mondo delle apparenze spariscono anche i parenti
– In the world of appearances, relatives also disappear
Io ho tagliato il cordone con i denti
– I cut the cord with my teeth
Se leggi il titolo salti l’articolo e quindi alle conclusioni
– If you read the title skip the article and then to the conclusions
Come puoi aspettarti vengano dei giorni migliori?
– How can you expect better days to come?
E se cambio in ogni pezzo è per un quadro più netto
– And if I change in each piece it is for a sharper picture
Chi è che fa foto sempre allo stesso soggetto?
– Who always takes pictures of the same subject?
E se pensi ci sia un fine diverso, non mi confondere
– And if you think there’s a different end, don’t confuse me
I soldi sono un mezzo per non farmi corrompere
– Money is a means of not getting bribed
Io cammino da solo per le strade di notte
– I walk alone in the streets at night
Ed è pericoloso tra ladri e mignotte
– And it’s dangerous between thieves and pussies
Niente mi fa paura, le mie scarpe son nuove
– Nothing scares me, my shoes are new
E dopo un’altra notte sorgerà un altro sole
– And after another night another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
– And if you want, I’ll give you a ride even though I can’t swear we’ll be there at three.
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
– You also know how much the Google Maps Navigator sucks
E io potrei pure andare a 200 all’ora sopra questa nuova coupé
– And I might as well go 200 an hour over this new coupe
Ma vado solo a 50 perché voglio passare un po’ più di tempo con te, con te
– But I only go to 50 because I want to spend a little more time with you, with you
Cammino solo tra ladri e mignotte
– I walk alone between thieves and pussies
L’iPhone in tasca che dorme
– The iPhone in the pocket that sleeps
I velox fanno flash come fossero fotoreporter
– Velox flash like photojournalists
Le auto che si fermano al semaforo
– Cars that stop at traffic lights
In fermata una puttana finge di aspettare l’autobus
– At the stop a whore pretends to wait for the bus
Le guardie che fanno il giro di controllo
– The guards doing the control lap
Mi stanno dietro e mi fanno venire il torcicollo
– They stand behind me and make my stiff neck come
Mi fermano, dice che è il protocollo
– They stop me, it says it’s protocol
Non mi hanno mai lasciato un bel ricordo
– They never left me a nice memory
‘Sta notte è illuminata, il cielo è tutto bianco
– ‘This night is lit, the sky is all white
Ho messo Google Maps, dice sto arrivando
– I put Google Maps, it says I’m coming
Tu lasciati le AirPods e leva tutto quanto (Via)
– You leave the AirPods and lever everything (away)
E caccia un cavatappi che ne ho prese quattro
– And hunt a corkscrew that I took four
Una l’ho aperta per il viaggio
– One I opened for the trip
L’ho scolata sotto quel sottopassaggio
– I drained it under that underpass.
Che c’è scritto “Dio ti ama” (Non ti ama)
– What does it say “God loves you “(does not love you)
Noi siamo come brecciolina sulla strada
– We are like brecciolina on the road
Tappiamo i buchi di ‘sta storia rovinata
– We plug the holes of this ruined history
Io cammino da solo per le strade di notte
– I walk alone in the streets at night
Ed è pericoloso tra ladri e mignotte
– And it’s dangerous between thieves and pussies
Niente mi fa paura, le mie scarpe son nuove
– Nothing scares me, my shoes are new
E dopo un’altra notte sorgerà un altro sole
– And after another night another sun will rise
E se vuoi ti do un passaggio anche se non posso giurarti che arriviamo alle tre
– And if you want, I’ll give you a ride even though I can’t swear we’ll be there at three.
Anche tu lo sai quanto fa schifo il navigatore di Google Maps
– You also know how much the Google Maps Navigator sucks
E io potrei pure andare a 200 all’ora sopra questa nuova coupé
– And I might as well go 200 an hour over this new coupe
Ma vado solo a 50 perché voglio passare un po’ più di tempo con te, con te
– But I only go to 50 because I want to spend a little more time with you, with you
In piazza si vendeva il fumo ma io, frà, non vendo fumo
– In the square they sold smoke but I, brother, I do not sell smoke
Negli occhi, se riesci in qualcosa perdi qualcuno
– In the eyes, if you succeed in something you lose someone
E c’è sempre una nota triste pure se ho spiccato il volo
– And there is always a sad note even if I took flight
“Non era come immaginavo”, disse l’usignolo
– “It was not as I imagined,” said The Nightingale
Ernia, Sfera Ebbasta & Carl Brave – Di Notte Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.