はりぼての飛行船の正体を
– the identity of the airship of haribote
心の中に描き映した
– i drew it in my heart.
抗うように思い出のアイロニー
– The irony of memories to resist
明日を正しく迎える為
– for tomorrow to be right
立ち止まることも知らない
– i don’t even know i’m gonna stop.
この軌道上に居なくとも
– if you’re not in this orbit
道しるべになるような
– to be a signpost.
この旗は折れることはない
– this flag never breaks.
遠い過去の情景を
– a scene from the distant past
いつまでも見れるよう
– so you can see it forever.
叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
– let’s scream. jump over and dance.
弾けるこの想いも泡になって
– This feeling that can be played also becomes a bubble
君となら僕はまだ
– i’m still with you.
この夜も超えてみせると
– if i show you this night, i’ll go over it.
確かな声で 大地を蹴って
– Kick the earth with a certain voice
引力は僕たちを離さないまま
– the gravitational force keeps us apart.
恐れないで 手を振るよ
– don’t be afraid. i’ll shake your hand.
銀河の隅っこから応答して
– from the corner of the galaxy.
探してゆけるから
– i can find you.
触れることもできなくて
– i can’t even touch it.
引かれ合う心はなぜ
– Why is the heart drawn to each other
夢の中を彷徨って
– Wandering in a dream
ただ歌うことをやめないで
– just don’t stop singing.
特別なことなんていらない
– i don’t need anything special.
伝えなくてもわかるように
– so you don’t have to tell them.
二人だけの音が
– The sound of only two people
この心を一つにした
– i made this heart one.
想い描いた情景を
– the scene that i drew
いつまでも見れるよう
– so you can see it forever.
叫んでこうぜ
– let’s scream.
確かにある 目に映る
– i’m sure there’s something in my eyes.
僕たちを繋ぐコンパスが
– the compass that connects us
不確かな 目に見えない
– Uncertain invisible
心の奥をノックした
– i knocked on the back of my heart.
(まだ 怖いから 離さないで ずっと) ただ 君と 手を伸ばして ずっと
– i’m still scared, so don’t let go. i’m just reaching out with you. i’m still scared, so don’t let go.
(合図を待って)声の呼ぶ方へ
– (waiting for the signal) to call the voice
今ゆけ 惹かれあう引力で
– now go and be attracted to each other with the gravitational force
叫んでいこうぜ 飛び越えて 舞って
– let’s scream. jump over and dance.
弾けるこの想いも泡になって
– This feeling that can be played also becomes a bubble
君となら僕はまだ
– i’m still with you.
この夜も超えてみせると
– if i show you this night, i’ll go over it.
確かな声で 大地を蹴って
– Kick the earth with a certain voice
引力は僕たちを離さないまま
– the gravitational force keeps us apart.
恐れないで 手を振るよ
– don’t be afraid. i’ll shake your hand.
銀河の隅っこから応答して
– from the corner of the galaxy.
探してゆけるから
– i can find you.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.